Paroles et traduction Demi Portion feat. Sprinter - Toujours Ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours Ensemble
Всегда вместе
Moi,
j'y
connais
rien
au
CAC
40,
ni
à
la
bourse
Мне
плевать
на
CAC
40
и
на
биржу,
Une
chose
est
sûre:
les
putains
aimeraient
que
j'reste
à
la
bourre
Одно
точно:
шлюхи
хотели
бы,
чтобы
я
остался
в
дерьме.
Que
j'squatte
la
moisissure:
ben
non!
Retiens
les
boom
Чтобы
я
прозябал
в
сырости:
нет
уж!
Лови
бум!
Si
tu
m'vois
évoluer
ou
voler
l'argent
tah
le
bourge
Если
увидишь,
как
я
развиваюсь
или
тырю
деньги,
как
какой-нибудь
буржуа,
J'dirais
qu'tu
la
boucles
Скажу
тебе,
заткнись.
Ta
bouche,
j'demande
pas
si
tu
permets
Твой
рот,
я
не
спрашиваю
разрешения,
Mieux
vaut
qu'tu
bouges
Лучше
тебе
свалить.
Tu
t'crois
au
top,
aux
news?
Mais
t'y
es
berné
Ты
думаешь,
ты
на
вершине,
в
новостях?
Тебя
просто
одурачили.
La
vérité,
demande
à
Demi-P
Правду?
Спроси
у
Деми-Пи.
Ni
VIP,
ni
au
programme
Ни
VIP,
ни
в
программе,
Nous
on
s'incruste
avec
des
moyens
plus
que
limités
Мы
вламываемся
с
более
чем
ограниченными
средствами.
Toujours
invité
en
position
de
contre
Всегда
гости
в
позиции
против,
Les
miens
ils
s'infiltrent
et
même
sans
possession
du
code
Мои
проникают
внутрь,
даже
не
имея
кода.
Chouf,
aucun
gangster
à
imiter
Смотри,
никаких
гангстеров
для
подражания,
Comme
un
disque
qui
pèse
mi-peine
pour
quelques
clopes
à
l'unité
Как
диск,
который
весит
полпенни,
за
пару
сигарет
поштучно.
XXX
ton
vice
donc
arrête
de
tchatcher
На
хер
твой
порок,
так
что
прекрати
трепаться.
Dans
les
moments
durs
on
t'a
vu
hreb
ou
même
te
cacher
В
трудные
времена
тебя
видели
сбегающим
или
даже
прячущимся.
Bref,
excepté
jacter
dans
le
vent
tu
fais
que
dalle
Короче,
кроме
болтовни
по
ветру,
ты
ничего
не
делаешь.
Rien
que
tu
t'pointes
à
la
base,
rien
que
tu
baves,
rien
que
tu
parles
grave
Только
и
делаешь,
что
появляешься
на
базе,
пускаешь
слюни,
говоришь
басом.
Tu
t'endors
en
rêvant
que
tu
palpes,
c'est
cool
Ты
засыпаешь,
мечтая,
что
гребешь
деньги,
это
круто.
Au
réveil,
au
secours
la
réalité
frappe,
c'qui
alimente
ta
routine
Просыпаешься,
на
помощь!
Реальность
бьет,
вот
что
питает
твою
рутину.
C'est
quoi?
À
part
les
faux
débats,
toujours
à
ramener
ton
cul
là
où
il
faudrait
pas
Что
это?
Кроме
ложных
дебатов,
всегда
суешь
свой
нос
туда,
куда
не
следует.
Ca
fait:
vas-y
arrête
de
les
pointer
du
doigt
Так
что:
прекрати
тыкать
в
них
пальцем.
La
vengeance:
un
plat
froid
qui
t'ajoute
peu
de
poids
Месть:
холодное
блюдо,
которое
мало
что
тебе
добавит.
Toi,
tu
fais
quoi
à
part
les
faux
débats?
Ты
что
делаешь,
кроме
ложных
дебатов?
Toujours
à
ramener
ton
cul
là
où
il
faudrait
pas
Всегда
суешь
свой
нос
туда,
куда
не
следует.
Et
même
si
l'ennemi
caresse
dans
le
sens
du
poil
И
даже
если
враг
гладит
по
шерсти,
Suffit
d'y
croire,
toujours
ensemble
et
sans
faux
départ
Достаточно
верить,
всегда
вместе
и
без
фальстарта.
Toi,
tu
fais
quoi
à
part
les
faux
débats?
Ты
что
делаешь,
кроме
ложных
дебатов?
Toujours
à
ramener
ton
cul
là
où
il
faudrait
pas
Всегда
суешь
свой
нос
туда,
куда
не
следует.
Sinon
ça
gaze,
tu
es
p't-être
seul
chez
toi
Иначе
все
пучком,
ты,
может
быть,
один
дома.
Là
c'est
deux
copains
d'abord
et
un
p'tit
son
sétois
Здесь
два
приятеля
прежде
всего
и
небольшой
трек
из
Сэта.
Toujours
ensemble
frérot,
ouais
ouais
Всегда
вместе,
братан,
да-да.
Laisse-moi
réfléchir
histoire
de
trouver
un
thème
tu
sais
Дай
мне
подумать,
чтобы
найти
тему,
понимаешь.
Fini
les
temps
comme
ces
babyfoots
à
la
MJC
Кончились
времена,
как
те
настольные
футболы
в
MJC.
Devenir
grand
c'est
fait
comme
le
souvenir
s'efface
Взросление
свершилось,
как
воспоминание
стирается.
Tellement
grillé
qu'on
souhaite
juste
tous
mourir
en
silence
Настолько
прожарены,
что
просто
хотим
все
умереть
в
тишине.
Que
chaque
vie
est
immense,
qu'on
la
casse
ou
bien
qu'on
la
répare
Что
каждая
жизнь
огромна,
будь
она
сломана
или
же
исправлена.
Oublie
qu'la
mort
est
inévitable
Забудь,
что
смерть
неизбежна.
Ne
cherche
même
pas
plus
loin,
juste
devant
toi
Даже
не
ищи
дальше,
прямо
перед
тобой.
Nul
besoin
de
dire
la
vérité
en
buvant
quoi
Нет
нужды
говорить
правду,
выпивая
что-либо.
J'm'attarde
et
c'est
grâce
à
Les
Grandes
Gueules
qu'j'bavarde
Я
задерживаюсь,
и
это
благодаря
"Большим
ртам",
что
я
болтаю.
Le
métier
rentre
mais
moi
j'aime
quand
je
sors
du
travail
Работа
идет,
но
мне
нравится,
когда
я
выхожу
с
работы.
C'est
pour
Nadir,
XXX
et
ceux
qui
vivent
en
ZUP
partout
Это
для
Надира,
[XXX]
и
тех,
кто
живет
в
спальных
районах
повсюду.
Nabil,
Kader
et
les
anciens
qui
ont
suivi
l'parcours
Набиль,
Кадер
и
старики,
которые
прошли
путь.
D'mande
à
XXX
les
cours,
comment
les
techniques
s'tournent
Спроси
у
[XXX]
про
уроки,
как
техники
меняются.
Viens
à
Sète,
tu
veux
du
rap,
t'auras
l'effet
qui
s'goure
Приезжай
в
Сет,
хочешь
рэпа,
получишь
эффект,
который
ошибается.
Y'a
même
la
France
qui
s'lève
car
on
veut
plus
d'mytho
Даже
Франция
поднимается,
потому
что
мы
больше
не
хотим
лжи.
Fais
pas
d'caprices
quand
je
m'plains
c'est
quand
j'ai
pas
d'micro
Не
капризничай,
когда
я
жалуюсь,
это
когда
у
меня
нет
микрофона.
Alors
dessine
ta
route
et
gère
bien
ton
allure
Так
что
проложи
свой
маршрут
и
следи
за
своим
темпом.
Y'a
des
bombes
partout
mais
certaines
font
trop
d'coulures
Кругом
бомбы,
но
некоторые
слишком
растекаются.
Trop
d'talents
cachés
mais
peu
d'temps
pour
s'découvrir
Слишком
много
скрытых
талантов,
но
мало
времени,
чтобы
открыться.
Sache-le:
c'est
toujours
ensemble
qu'on
s'ra
plus
libre
Знай:
только
вместе
мы
будем
свободнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.