Demi Portion feat. Sprinter - Toujours Ensemble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demi Portion feat. Sprinter - Toujours Ensemble




Toujours Ensemble
Всегда вместе
Moi, j'y connais rien au CAC 40, ni à la bourse
Мне плевать на CAC 40 и на биржу,
Une chose est sûre: les putains aimeraient que j'reste à la bourre
Одно точно: шлюхи хотели бы, чтобы я остался в дерьме.
Que j'squatte la moisissure: ben non! Retiens les boom
Чтобы я прозябал в сырости: нет уж! Лови бум!
Si tu m'vois évoluer ou voler l'argent tah le bourge
Если увидишь, как я развиваюсь или тырю деньги, как какой-нибудь буржуа,
J'dirais qu'tu la boucles
Скажу тебе, заткнись.
Ta bouche, j'demande pas si tu permets
Твой рот, я не спрашиваю разрешения,
Mieux vaut qu'tu bouges
Лучше тебе свалить.
Tu t'crois au top, aux news? Mais t'y es berné
Ты думаешь, ты на вершине, в новостях? Тебя просто одурачили.
La vérité, demande à Demi-P
Правду? Спроси у Деми-Пи.
Ni VIP, ni au programme
Ни VIP, ни в программе,
Nous on s'incruste avec des moyens plus que limités
Мы вламываемся с более чем ограниченными средствами.
Toujours invité en position de contre
Всегда гости в позиции против,
Les miens ils s'infiltrent et même sans possession du code
Мои проникают внутрь, даже не имея кода.
Chouf, aucun gangster à imiter
Смотри, никаких гангстеров для подражания,
Comme un disque qui pèse mi-peine pour quelques clopes à l'unité
Как диск, который весит полпенни, за пару сигарет поштучно.
XXX ton vice donc arrête de tchatcher
На хер твой порок, так что прекрати трепаться.
Dans les moments durs on t'a vu hreb ou même te cacher
В трудные времена тебя видели сбегающим или даже прячущимся.
Bref, excepté jacter dans le vent tu fais que dalle
Короче, кроме болтовни по ветру, ты ничего не делаешь.
Rien que tu t'pointes à la base, rien que tu baves, rien que tu parles grave
Только и делаешь, что появляешься на базе, пускаешь слюни, говоришь басом.
Tu t'endors en rêvant que tu palpes, c'est cool
Ты засыпаешь, мечтая, что гребешь деньги, это круто.
Au réveil, au secours la réalité frappe, c'qui alimente ta routine
Просыпаешься, на помощь! Реальность бьет, вот что питает твою рутину.
C'est quoi? À part les faux débats, toujours à ramener ton cul il faudrait pas
Что это? Кроме ложных дебатов, всегда суешь свой нос туда, куда не следует.
Ca fait: vas-y arrête de les pointer du doigt
Так что: прекрати тыкать в них пальцем.
La vengeance: un plat froid qui t'ajoute peu de poids
Месть: холодное блюдо, которое мало что тебе добавит.
Toi, tu fais quoi à part les faux débats?
Ты что делаешь, кроме ложных дебатов?
Toujours à ramener ton cul il faudrait pas
Всегда суешь свой нос туда, куда не следует.
Et même si l'ennemi caresse dans le sens du poil
И даже если враг гладит по шерсти,
Suffit d'y croire, toujours ensemble et sans faux départ
Достаточно верить, всегда вместе и без фальстарта.
Toi, tu fais quoi à part les faux débats?
Ты что делаешь, кроме ложных дебатов?
Toujours à ramener ton cul il faudrait pas
Всегда суешь свой нос туда, куда не следует.
Sinon ça gaze, tu es p't-être seul chez toi
Иначе все пучком, ты, может быть, один дома.
c'est deux copains d'abord et un p'tit son sétois
Здесь два приятеля прежде всего и небольшой трек из Сэта.
Toujours ensemble frérot, ouais ouais
Всегда вместе, братан, да-да.
Laisse-moi réfléchir histoire de trouver un thème tu sais
Дай мне подумать, чтобы найти тему, понимаешь.
Fini les temps comme ces babyfoots à la MJC
Кончились времена, как те настольные футболы в MJC.
Devenir grand c'est fait comme le souvenir s'efface
Взросление свершилось, как воспоминание стирается.
Tellement grillé qu'on souhaite juste tous mourir en silence
Настолько прожарены, что просто хотим все умереть в тишине.
Que chaque vie est immense, qu'on la casse ou bien qu'on la répare
Что каждая жизнь огромна, будь она сломана или же исправлена.
Oublie qu'la mort est inévitable
Забудь, что смерть неизбежна.
Ne cherche même pas plus loin, juste devant toi
Даже не ищи дальше, прямо перед тобой.
Nul besoin de dire la vérité en buvant quoi
Нет нужды говорить правду, выпивая что-либо.
J'm'attarde et c'est grâce à Les Grandes Gueules qu'j'bavarde
Я задерживаюсь, и это благодаря "Большим ртам", что я болтаю.
Le métier rentre mais moi j'aime quand je sors du travail
Работа идет, но мне нравится, когда я выхожу с работы.
C'est pour Nadir, XXX et ceux qui vivent en ZUP partout
Это для Надира, [XXX] и тех, кто живет в спальных районах повсюду.
Nabil, Kader et les anciens qui ont suivi l'parcours
Набиль, Кадер и старики, которые прошли путь.
D'mande à XXX les cours, comment les techniques s'tournent
Спроси у [XXX] про уроки, как техники меняются.
Viens à Sète, tu veux du rap, t'auras l'effet qui s'goure
Приезжай в Сет, хочешь рэпа, получишь эффект, который ошибается.
Y'a même la France qui s'lève car on veut plus d'mytho
Даже Франция поднимается, потому что мы больше не хотим лжи.
Fais pas d'caprices quand je m'plains c'est quand j'ai pas d'micro
Не капризничай, когда я жалуюсь, это когда у меня нет микрофона.
Alors dessine ta route et gère bien ton allure
Так что проложи свой маршрут и следи за своим темпом.
Y'a des bombes partout mais certaines font trop d'coulures
Кругом бомбы, но некоторые слишком растекаются.
Trop d'talents cachés mais peu d'temps pour s'découvrir
Слишком много скрытых талантов, но мало времени, чтобы открыться.
Sache-le: c'est toujours ensemble qu'on s'ra plus libre
Знай: только вместе мы будем свободнее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.