Paroles et traduction Demi Portion - 1990
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
maison,
comment
elle
sera
ta
maison
d'ouvrier?
Your
house,
what
will
your
worker's
house
be
like?
Ah
bah
moi
ce
sera
dans
un
gratte-ciel
Ah
well,
mine
will
be
in
a
skyscraper
Parce
qu'il
y
aura
plus
de
pavillons
Because
there
will
be
no
more
detached
houses
Y
aura
plus
de
petits
immeubles,
y
aura
rien
du
tout
There
will
be
no
more
small
buildings,
there
will
be
nothing
at
all
Et
tu
seras
très
haut?
And
you'll
be
very
high
up?
Oh
ça
dépend
de
là
où
ils
nous
logeront
Oh,
it
depends
on
where
they
house
us
T'aurais
envie
de
quoi?
What
would
you
like?
Asez
bas
pour
par
tomber
Low
enough
not
to
fall
Rien
n'a
changé
tu
sais,
partout
c'est
la
même
Nothing
has
changed,
you
know,
it's
the
same
everywhere
La
majorité
d'entre
nous
ont
tous
connu
un
problème
The
majority
of
us
have
all
experienced
a
problem
Quelle
galère,
pfff
What
a
hassle,
pfff
On
connaît
tous
la
saveur,
on
a
pas
vu
le
train
passer
We
all
know
the
taste,
we
didn't
see
the
train
go
by
Sauf
la
pause
d'un
graffeur,
rien
n'a
changé
Except
for
a
graffiti
artist's
break,
nothing
has
changed
C'est
pas
l'époque
qu'on
préfère,
trop
déçu
It's
not
our
favorite
time,
too
disappointed
Depuis
que
j'ai
vu
la
montée
du
FN
Since
I
saw
the
rise
of
the
National
Front
Comment
gueuler
nos
galères
ou
être
toujours
à
l'heure
How
to
yell
our
hardships
or
always
be
on
time
Trop
attendu
des
menteurs
qui
s'opposent
à
nos
valeurs
Too
much
expected
from
liars
who
oppose
our
values
Oui
j'aime
bien
parler
d'amour,
la
violence
est
dans
les
mœurs
Yes
I
like
to
talk
about
love,
violence
is
in
the
mores
Tu
sais
que
la
prod'
est
la
foudre,
et
mon
stylo
est
Xeus
You
know
the
prod'
is
lightning,
and
my
pen
is
Zeus
Les
projets
à
100
keus,
paraît
qu'on
est
déprimants
Projects
at
100
keus,
it
seems
we
are
depressing
Fallait
bien
un
Red
album
signé
à
demi
mot
It
took
a
Red
album
signed
in
half
a
word
Yo
yo,
on
se
lance,
on
avance
doucement,
bouge
la
tête
deux,
deux
Yo
yo,
we're
launching,
we're
moving
slowly,
shake
your
head
two,
two
Ouais
le
son
vient
de
New
York,
allez,
on
gère
l'attaque
Yeah
the
sound
comes
from
New
York,
come
on,
we're
managing
the
attack
Ouais
la
prod'
c'est
Mkach,
quand
ça
pête
la
keuch
Yeah
the
prod'
is
Mkach,
when
it
breaks
the
keuch
Ça
sent
jusqu'à
l'étage
It
smells
all
the
way
up
to
the
floor
On
vérifie,
on
a
le
filon,
le
bac
est
rempli
de
pilon
We
check,
we
have
the
vein,
the
tank
is
filled
with
weed
On
s'y
met
sûr,
comme
un
saphir
qui
vient
embrasser
le
sillon,
check
check
We're
on
it,
like
a
sapphire
that
comes
to
kiss
the
groove,
check
check
Envoie
les
platines,
ouais,
jamais
on
s'fatigue,
ouais
Send
the
turntables,
yeah,
we
never
get
tired,
yeah
Envoie
les
platines,
yo,
jamais
on
s'fatigue,
ah
ah
Send
the
turntables,
yo,
we
never
get
tired,
ah
ah
Ça
sonne
90'
en
même
temps
c'est
2020
It
sounds
90'
at
the
same
time
it's
2020
Ça
sonne
90'
en
même
temps
c'est
2020
It
sounds
90'
at
the
same
time
it's
2020
Ça
sonne
90'
en
même
temps
c'est
2020
It
sounds
90'
at
the
same
time
it's
2020
Ça
sonne
90'
en
même
temps
c'est
2020
It
sounds
90'
at
the
same
time
it's
2020
Ça
sonne
90'
en
même
temps
c'est
2020
It
sounds
90'
at
the
same
time
it's
2020
Ça
sonne
90'
en
même
temps
c'est
2020
It
sounds
90'
at
the
same
time
it's
2020
Y
a
pas
de
nom
sur
l'affiche,
ni
nouveau
ni
ancien
There's
no
name
on
the
poster,
neither
new
nor
old
Chaque
son
est
différent
comme
les
101
Dalmatiens
Each
sound
is
different
like
the
101
Dalmatians
Ouais
la
police
tabasse,
ils
ont
visé
des
pompiers
Yeah
the
police
are
beating,
they
targeted
firefighters
On
dit
que
rien
n'a
changé,
ouais
ma
cité
a
craqué
We
say
that
nothing
has
changed,
yeah
my
city
has
cracked
Est-ce
qu'il
y
a
des
choses
à
gratter,
ou
bien
des
riches
en
prison
Are
there
things
to
scratch,
or
rich
people
in
prison
À
force
de
croire
en
l'espoir,
j'sais
plus
qui
a
raison
By
dint
of
believing
in
hope,
I
don't
know
who's
right
anymore
Vas-y
Rolex,
on
est
là
ouais,
on
le
fera
sans
médias
Come
on
Rolex,
we
are
here
yeah,
we
will
do
it
without
media
On
est
hip-hop
mamène,
oui
comme
rap
zibédia
We
are
hip-hop
mama,
yes
like
rap
zibédia
Je
n'ai
rien
d'une
micro
star,
laisse-moi
le
micro
stop
I'm
not
a
micro
star,
leave
me
the
micro
stop
J'connais
le
game
par
cœur,
non
non,
pas
besoin
de
microscope
I
know
the
game
by
heart,
no
no,
no
need
for
a
microscope
Donne-moi
le
mic
et
je
donne
avant
que
les
microbes
sortent
Give
me
the
mic
and
I
give
before
the
microbes
come
out
Tu
veux
la
vie
de
rêve
ou
bien
la
thune
à
Microsoft
You
want
the
dream
life
or
the
money
at
Microsoft
Et
ouais,
le
monde
est
stone,
en
toute
modestie
Yeah,
the
world
is
stoned,
in
all
modesty
Avant
qu'on
monte
les
stores,
avant
nos
derniers
cris
Before
we
raise
the
blinds,
before
our
last
cries
Et
ouais
le
monde
est
stone,
en
toute
modestie
Yeah,
the
world
is
stoned,
in
all
modesty
Avant
qu'on
monte
les
stores,
nos
mon
derniers
cris
Before
we
raise
the
blinds,
my
last
cries
Mais
entre
l'époque
et
maintenant
But
between
that
time
and
now
Rien
n'a
changé
Nothing
has
changed
Rien
n'a
changé
Nothing
has
changed
Ça
sonne
toujours
It
still
rings
La
même
mélodie
The
same
melody
Les
mêmes
thèmes
The
same
themes
Les
mêmes
problèmes
The
same
problems
Et
ça
sonne
90'
en
même
temps
c'est
2020
And
it
sounds
90'
at
the
same
time
it's
2020
Ça
sonne
90'
en
même
temps
c'est
2020
It
sounds
90'
at
the
same
time
it's
2020
Ça
sonne
90'
et
en
même
temps
c'est
2020
It
sounds
90'
and
at
the
same
time
it's
2020
Ah
ouais,
Demi
Portion
Ah
yeah,
Demi
Portion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camel Attigui, Rachid Daif
Album
1990
date de sortie
01-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.