Paroles et traduction Demi Portion - Aujourd'hui (Noname Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd'hui (Noname Remix)
Сегодня (Noname Remix)
Demi
Portion
Demi
Portion
Share
2,
995
views
Поделиться
2 995
просмотров
Ne
me
parlez
plus
du
festin
Не
говори
мне
больше
о
пире,
Qu'est-ce
t'as,
t'as
vu
l'destin?
Что
с
тобой,
ты
видел
судьбу?
J'écris,
regarde
le
dessin
Я
пишу,
смотри
на
рисунок,
C'est
dur
mais
on
fait
simple
Это
трудно,
но
мы
делаем
это
просто.
Libre,
mais
est-ce
possible?
Свободный,
но
возможно
ли
это?
Rester
sur
place
ou
courir?
Оставаться
на
месте
или
бежать?
Dois-je
pleurer
ou
sourire
Должен
ли
я
плакать
или
улыбаться
Ou
croquer
dans
une
pomme
pourrie?
Или
вгрызаться
в
гнилое
яблоко?
Pénible,
non
stupide
Утомительно,
нет,
глупо.
Les
p'tits
relisent
nos
lignes
Малыши
перечитывают
наши
строки,
D'autres
tirant
sur
un
joint,
une
vie
noyée
dans
une
olive
Другие
затягиваются
косяком,
жизнь,
утонувшая
в
оливке.
Dis-moi
en
vrai
qu'est-ce
qu'il
t'arrive?
Скажи
мне
по
правде,
что
с
тобой?
Quel
est
l'tarif?
Какой
тариф?
La
route
est
longue,
et
vu
l'chemin,
la
plupart
s'arrête
au
périph'
Дорога
длинная,
и,
судя
по
пути,
большинство
останавливается
на
окраине.
Stupide,
nous
l'savions
Глупо,
мы
это
знали.
J'verrai
quand
tu
tombes
du
vide
Я
увижу,
как
ты
упадешь
в
пустоту.
Et
si
Maman
rate
l'avion
И
если
мама
опоздает
на
самолет,
J'ferai
pas
la
même
que
Kévin
Я
не
буду
делать
то
же,
что
и
Кевин.
Depuis
qu'ils
nous
passent
devant
С
тех
пор,
как
они
прошли
мимо
нас,
J'ai
l'impression
de
m'blesser
У
меня
такое
чувство,
что
я
ранен.
Si
l'rap
était
mieux
avant
Если
рэп
был
лучше
раньше,
C'est
qu'le
présent
t'as
stressé
Значит,
настоящее
тебя
напрягает.
En
tout
cas
pas
s'presser
В
любом
случае,
не
торопись.
Chez
nous,
on
y
va
doucement
У
нас
все
идет
своим
чередом.
C'est
l'savoir
que
j'ai
blindé
Это
знание,
которое
я
забронировал,
Là
où
les
Brinks
pètent
souvent
Там,
где
часто
грабят
инкассаторов.
Se
rapprocher
du
magma
Приблизиться
к
магме,
Laisse-moi
vivre
à
la
campagne
Дай
мне
пожить
в
деревне.
T'as
visé
l'sommet?
Ты
метил
на
вершину?
On
s'verra
en-bas
de
la
montagne
Увидимся
у
подножия
горы.
Les
mots
partent
Слова
летят,
Et
toutes
mes
rimes
jouent
dans
le
mental
И
все
мои
рифмы
играют
в
голове.
C'est
ma
vision
d'voir
les
choses
Это
мое
видение
вещей.
Laisse,
j'm'occupe
du
montage
Оставь,
я
сам
займусь
монтажом.
Laisse,
j'm'occupe
de
ma
page
Оставь,
я
сам
займусь
своей
страницей
Et
de
ces
langues
qui
s'délient
И
этими
языками,
которые
развязываются,
Un
peu
comme
le
matraquage
Как
будто
избивают
дубинками
De
XXX
XXX
d'police
XXX
XXX
ментов.
Demande
à
Renaud:
j'encaisse
Спроси
Рено:
я
держусь.
Y'en
a
partout
des
gorilles
Везде
гориллы.
Je
saigne,
sans
pansements
Я
истекаю
кровью,
без
бинтов,
Pour
pas
ressembler
à
une
momie
Чтобы
не
быть
похожим
на
мумию.
Laisse
couler
l'instru,
mec
Дай
музыке
играть,
чувак,
Celle-ci
m'donne
envie
Эта
заводит
меня.
Texte
anti-mythomanie
Текст
против
мифомании
De
ta
cité
jusqu'en
ville
От
твоего
района
до
города.
Chut.
Ne
khleh
pas
Тсс.
Не
болтай,
Sauf
si
l'décor
part
en
vrille
Если
только
обстановка
не
выйдет
из-под
контроля.
Ouais
bonhomme
t'es
pas
hardcore
Да,
приятель,
ты
не
такой
уж
крутой,
Mais
seulement
quand
tu
parles
aux
filles
Но
только
когда
ты
говоришь
с
девушками.
Arrête
de
parler
de
finances
aussi
И
перестань
говорить
о
финансах,
La
rue
n'a
rien
d'philosophique
В
улице
нет
ничего
философского.
Vive
le
mélange,
des
p'tits
blancs
aux
p'tits
d'Afrique
Да
здравствует
смесь,
от
маленьких
белых
до
маленьких
африканцев.
Rien
à
foutre,
rien
à
faire
Наплевать,
нечего
делать,
Les
conditions
deviennent
bestiales
Условия
становятся
зверскими.
Waouh!
Respire
j'vais
vous
refaire
ça
Вау!
Дыши,
я
повторю
это
для
тебя.
Quoi,
t'as
rien
d'social
Что,
у
тебя
нет
ничего
социального?
T'as
tiré
sur
quelle
écurie?
В
какую
конюшню
ты
стрелял?
T'as
dix
fois
pompé
mon
style
ou
cherché
tous
mes
featurings
Ты
десять
раз
копировал
мой
стиль
или
искал
все
мои
фиты.
T'es
perché,
mais
sur
qui
t'urines?
Ты
высоко
сидишь,
но
на
кого
ты
мочишься?
Arrête,
tu
vas
te
chier
dessus
Остановись,
ты
сейчас
обосрешься.
C'est
que
d'la
musique
en
vrai
Это
всего
лишь
музыка
на
самом
деле,
Tant
qu't'es
sérieux
et
qu't'assures
Пока
ты
серьезен
и
уверен
в
себе.
Poids
lourd,
bonne
plume,
c'est
tout
c'qu'on
demande
en
plus
Тяжеловес,
хорошее
перо
- это
все,
что
нужно
еще.
On
l'rappe
depuis
jeune
Мы
читаем
рэп
с
юности,
Alors,
t'as
pas
entendu?
Так
ты
не
слышал?
C'est
qu'un
constat
Это
просто
констатация
факта.
J'attends
pas
l'buzz
ni
la
pendule
Я
не
жду
ни
шумихи,
ни
времени,
J'avance
et
j't'écris,
mais
tu
n'm'as
jamais
répondu
Я
двигаюсь
дальше
и
пишу
тебе,
но
ты
мне
так
и
не
ответил.
On
n'voit
plus
d'compte-rendu,
le
système
est
une
ordure
Больше
нет
отчетов,
система
- это
мусор,
Et
tous
les
moutons
camés
à
bien
sentir
la
drogue
dure
И
все
эти
обдолбанные
бараны,
от
которых
несет
тяжелыми
наркотиками.
Ici
l'luxe
a
un
goût
d'shit
Здесь
роскошь
на
вкус
как
гашиш,
Certains
n'ont
plus
d'chicots
mais
s'imaginent
une
dent
Gucci
У
некоторых
больше
нет
зубов,
но
они
воображают
себе
зуб
Gucci.
Casquette,
faux
blue
jean
Кепка,
поддельные
джинсы,
On
l'aura
vu,
chaque
style
Мы
видели
все
стили
De
l'époque
des
Fugees
jusqu'à
Charlie
Chaplin
Со
времен
Fugees
до
Чарли
Чаплина.
Ce
soir
j'travaile
chaque
rime,
demain
j'relis
chaque
ligne
Сегодня
вечером
я
работаю
над
каждой
рифмой,
завтра
перечитываю
каждую
строчку.
Pas
d'perfection,
aucune
étape
n'est
établie
Нет
совершенства,
ни
один
этап
не
установлен.
Rachid,
Les
Grandes
Gueules
Рашид,
"Большая
пасть",
C'est
sorti
d'Sète
Вышло
из
Сет,
Et
c'est
dans
l'calme
qu'on
cherche
une
vie
simple
И
именно
в
спокойствии
мы
ищем
простую
жизнь.
Les
pieds
dans
l'sable
Ноги
в
песке,
Une
dette
non
remboursable
Непогашенный
долг,
Sans
doute
responsables
Несомненно,
ответственные,
On
vit
en
restant
souples
Мы
живем,
оставаясь
гибкими,
On
vit
en
restant
souples
Мы
живем,
оставаясь
гибкими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): noname
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.