Paroles et traduction Demi Portion - Demi Pablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'ici
on
trouve
l'espoir
avant
de
disparaître
From
here
we
find
hope
before
we
disappear
On
a
les
mêmes
pinceaux
mais
pas
la
même
palette
We
have
the
same
brushes
but
not
the
same
palette
Oui
la
monnaie
rend
fou,
rend
fou
Yes,
money
makes
you
crazy,
makes
you
crazy
Non
la
vie
de
Pablo
demande
beaucoup
d'sous
No,
Pablo's
life
takes
a
lot
of
money
D'ici
on
trouve
l'espoir
avant
de
disparaître
From
here
we
find
hope
before
we
disappear
On
a
les
mêmes
pinceaux
mais
pas
la
même
palette
We
have
the
same
brushes
but
not
the
same
palette
Oui
la
monnaie
rend
fou,
Escobar
Yes,
money
makes
you
crazy,
Escobar
Ouais
ouais
ouais,
trop
fou,
quelque
part
Yeah
yeah
yeah,
too
crazy,
somewhere
On
a
les
mains
en
fait
pour
l'or
mais
elles
sont
dans
la
merde
Our
hands
are
actually
for
gold,
but
they
are
in
the
shit
On
a
perdu
pleins
de
potes
depuis
qu'on
est
gamin
We've
lost
a
lot
of
friends
since
we
were
kids
On
a
cherché
un
salaire,
on
a
pas
voulu
dormir
We
looked
for
a
salary,
we
didn't
want
to
sleep
Le
quotidien
est
trop
dur,
on
a
gardé
le
sourire
Everyday
life
is
too
hard,
we
kept
smiling
On
veut
faire
le
tour
du
monde
avec
un
petit
navire
We
want
to
go
around
the
world
with
a
small
ship
Explorer
chaque
espace,
on
m'a
dit
ça
c'est
la
vie
Explore
every
space,
I
was
told
that's
life
Dehors
y
a
trop
d'retard,
des
tires
qui
nous
tue
à
tous
Outside
there
is
too
much
delay,
shots
that
kill
us
all
Y
a
même
des
bougies
par
terre
qu'on
allumera
en
pleine
course
There
are
even
candles
on
the
ground
that
we
will
light
in
the
middle
of
the
race
Le
travail
nous
rend
trop
speed,
on
a
plus
le
temps
de
causer
Work
makes
us
too
speedy,
we
don't
have
time
to
talk
anymore
J'te
fais
la
bise
ce
soir
avant
de
te
déposer
I
kiss
you
tonight
before
dropping
you
off
La
musique
nous
aide
en
vrai,
elle
te
relève
ma
parole
Music
really
helps
us,
it
lifts
you
up,
I
promise
Car
si
elle
n'était
plus
là,
j'n'aurai
jamais
de
rôle
Because
if
it
wasn't
there
anymore,
I
would
never
have
a
role
On
choisit
pas
son
étoile,
ni
son
nuage
magique
You
don't
choose
your
star,
nor
your
magic
cloud
Comme
nous
l'a
dit
IAM,
petit
frère
a
grandit
trop
vite
As
IAM
told
us,
little
brother
grew
up
too
fast
J'joue
pas
la
mafia
non,
j'vous
servirai
que
du
son
I
don't
play
the
mafia,
no,
I'll
only
serve
you
sound
Juste
avant
qu'on
se
barre,
ouais
vive
la
révolution
Just
before
we
leave,
yeah,
long
live
the
revolution
D'ici
on
trouve
l'espoir
avant
de
disparaître
From
here
we
find
hope
before
we
disappear
On
a
les
mêmes
pinceaux
mais
pas
la
même
palette
We
have
the
same
brushes
but
not
the
same
palette
Oui
la
monnaie
rend
fou,
rend
fou
Yes,
money
makes
you
crazy,
makes
you
crazy
Non
la
vie
de
Pablo
demande
beaucoup
d'sous
No,
Pablo's
life
takes
a
lot
of
money
D'ici
on
trouve
l'espoir
avant
de
disparaître
From
here
we
find
hope
before
we
disappear
On
a
les
mêmes
pinceaux
mais
pas
la
même
palette
We
have
the
same
brushes
but
not
the
same
palette
Oui
la
monnaie
rend
fou,
Escobar
Yes,
money
makes
you
crazy,
Escobar
Ouais
ouais
ouais,
trop
fou,
quelque
part
Yeah
yeah
yeah,
too
crazy,
somewhere
On
a
des
soucis,
un
peu
comme
tout
le
monde
We
have
worries,
kinda
like
everyone
else
Qui
a
chanté
ça?
dis
lui
d'écouter
l'album
Who
sang
that?
Tell
him
to
listen
to
the
album
Des
coups,
des
hématomes,
c'est
tout
ce
que
l'envieux
adore
Blows,
bruises,
that's
all
the
envious
adore
Non
laisse
moi
dans
les
tribunes
j'me
fou
de
la
médaille
d'or
No,
leave
me
in
the
stands,
I
don't
care
about
the
gold
medal
Jamais
d'accord,
ferme
la
porte
tu
verras
qu'on
rentre
Never
agree,
close
the
door,
you
will
see
that
we
will
come
in
Remballer
vos
sandales,
j'viens
compter
combien
d'jeunes
rappent
Pack
your
sandals,
I
come
to
count
how
many
young
people
rap
La
trentaine
gratte,
t'aimes
fracturer
sous
l'plâtre
Thirty
scratches,
you
like
to
fracture
under
the
plaster
On
s'en
tape
d'aller
vite,
on
n'mise
pas
sur
nos
soupapes
We're
in
a
hurry,
we
don't
rely
on
our
valves
Chez
nous
on
est
deux,
voir
quatre
bouches
et
p't'être
dix
milles
At
home
we
are
two,
see
four
mouths
and
maybe
ten
thousand
T'es
timide,
mes
textes
me
donne
pas
l'salaire
de
Maldini
You're
shy,
my
texts
don't
give
me
Maldini's
salary
Tu
vois
l'délire,
mise
à
part
ça,
j'dis
hamdoulilah
You
see
the
delirium,
apart
from
that,
I
say
hamdoulilah
N'me
regarde
pas
d'haut,
il
y
aura
ce
jour
où
tu
n'auras
plus
d'ailes
Don't
look
down
on
me,
there
will
be
this
day
when
you
will
no
longer
have
wings
La
zick',
on
a
qu'elle,
j'arrête
et
c'est
p't'être
t'à
l'heure
The
zick',
we
only
have
her,
I
stop
and
it's
maybe
your
turn
J'ai
passé
l'âge
de
m'plaindre
ou
d'frapper
un
contrôleur
I'm
past
the
age
of
complaining
or
hitting
a
controller
Non
j'joue
pas
la
mafia,
j'vous
servirai
que
du
son
No,
I
don't
play
the
mafia,
I'll
only
serve
you
sound
Ouais
juste
avant
qu'on
se
barre,
vive
la
révolution
Yeah,
just
before
we
leave,
long
live
the
revolution
D'ici
on
trouve
l'espoir
avant
de
disparaître
From
here
we
find
hope
before
we
disappear
On
a
les
mêmes
pinceaux
mais
pas
la
même
palette
We
have
the
same
brushes
but
not
the
same
palette
Oui
la
monnaie
rend
fou,
rend
fou
Yes,
money
makes
you
crazy,
makes
you
crazy
Non
la
vie
de
Pablo
demande
beaucoup
d'sous
No,
Pablo's
life
takes
a
lot
of
money
D'ici
on
trouve
l'espoir
avant
de
disparaître
From
here
we
find
hope
before
we
disappear
On
a
les
mêmes
pinceaux
mais
pas
la
même
palette
We
have
the
same
brushes
but
not
the
same
palette
Oui
la
monnaie
rend
fou,
Escobar
Yes,
money
makes
you
crazy,
Escobar
Ouais
ouais
ouais,
trop
fou,
quelque
part
Yeah
yeah
yeah,
too
crazy,
somewhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.