Demi Portion - Mon A.B.C - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demi Portion - Mon A.B.C




Mon A.B.C
My A.B.C
A: Pour alphabet abuser ou arabe
A: For alphabet abused or Arab
Accusé depuis qu'les States ont su créer Oussama
Accused since the States knew how to create Osama
B: Pour succomber viens voir est-ce qu'on se baigne
B: To succumb come see where we bathe
Terre bien trop polluée ou tu fais semblant d'être zen
Earth too polluted or you pretend to be zen
C: Pour ta cc
C: For your cc
Que tu te fourres plein le zen
That you stuff yourself full of zen
A la recherche des W.C
Looking for the W.C
Qu'on bouche devant le kérosène
That we shut up in front of kerosene
D: Pour débuter Demi-P l'procédé
D: To begin Demi-P the procedure
Comme je nique la droite et la gauche quitte à te l'écrire sur CD
As I screw the right and the left even if I have to write it to you on CD
E: Me ramènent des envieux
E: Bring me envious people
F: C'est le mauvais œil qu'ils me greffe
F: It's the evil eye they graft on me
Comme Total ils me font le plein sans pouvoir passer par Elf
Like Total they fill me up without being able to go through Elf
G: (J'ai) pas l'envie de juger
G: (I) don't want to judge
Arrête tu maîtrisera pas le sujet
Stop you won't master the subject
J'ai pour grande pour gueule et mon guise de gun obligé
I have a big mouth and my way of gun obliged
H: Parce que t'es lâche hypocrite et tu le sais bien
H: Because you're cowardly hypocritical and you know it
Ceux qui montent vite redescendentvite
Those who go up fast come down fast
On les voit tomber du septième
We see them fall from the seventh
I: Pour information Injustice infraction
I: For information Injustice infraction
Instructive, j'ai pas eu le choix de m'intéresser aux sales sons
Instructive, I didn't have the choice to be interested in dirty sounds
J: Pour cette jeunesse qui voient flou cet avenir
J: For this youth who see this future blurry
K: Pour le triple K et tout ces fachos anonyme
K: For the triple K and all these anonymous fascists
L: Parce que je suis bientôt je partirais pour toujours
L: Because I am here soon I will leave forever
J'irai rapper avec des gestes manière d'offrir du son au tour
I will go rap with gestures as a way to offer sound to the turn
M: Pour musulman et toutes ces menaces qu'on surmontent
M: For Muslim and all these threats we overcome
V'la pister pour un album comme toutes ces caméras a Londres
Here's a track for an album like all these cameras in London
N: Pour le nombre, on est des milliards à voir la haine
N: For the number, we are billions to see the hate
Et même si ont est différents au fond on a grandit tous pareil
And even if we are different deep down we all grew up the same
O: Pour oublier, non y'aura pire avec Obama
O: To forget, no it will be worse with Obama
Donc on porte mieux la rage en soit qu'un sale Dolce Gabbana
So we better wear rage in itself than a dirty Dolce Gabbana
P: Parce qu'on veux la paix mais y'a qu'les riches qui se la paye
P: Because we want peace but only the rich pay for it
Et quand les PDG chutent ont les vois sombrer dans la bouteille
And when CEOs fall we see them sink into the bottle
Q: Y'a pas de querelles, Question, je sais pas si tu t'en souviens?
Q: There are no quarrels, Question, I don't know if you remember?
Pas trop parce que le système voudra que tu finisses sans rien
Not too much because the system will want you to end up with nothing
R: Pour se rappeur résistant relax
R: To be rapper resistant relax
On ne marche pas grâce au xxx d'une vidéo a T-max
We don't walk thanks to the xxx of a T-max video
S: Pour susceptible, rate le succès se sous estime
S: For susceptible, miss the success underestimate yourself
Les MC se copient donc on m'a conseiller de dépose ce style
MCs copy each other so I was advised to file this style
T: Pour terroriste, terreur et terre à risques
T: For terrorist, terror and land at risk
La télé te fait peur tu ressens même l'adrénaline
TV scares you you even feel the adrenaline
U: Sur qui je rime? Sur la politique et imagine
U: Who am I rhyming about? About politics and imagine
Si dans les urnes tu te caches pour essorer une sale machine
If in the ballot box you hide to wring out a dirty machine
V: Pour nos vies, et tous nos enfants qui arrivent
V: For our lives, and all our children who are coming
Sachant que 50 ans plus tard ils feront toujours les mêmes manifs
Knowing that 50 years later they will still be doing the same demonstrations
W: Car nos wagons sont encore trop chargés
W: Because our wagons are still too loaded
Dédiés a tous les sans papiers qui sont en train de les chercher
Dedicated to all the undocumented migrants who are looking for them
X: Parce que le sheitan rode aussi sur les trottoirs
X: Because the sheitan also roams the sidewalks
Et que les meilleurs déchets du monde de partout un dépotoir
And that the best waste in the world everywhere is a landfill
Y: Yes, je vais devoir finir ma redac'
Y: Yes, I'm going to have to finish my essay
Z: Pour nos zup pour le Maroc et mes blédards
Z: For our zup for Morocco and my blédards
Demi Portion, Rachid, Les Grandes Gueules
Demi Portion, Rachid, Big Mouths
L'alphabête l'alphabet avec des lettres et pleins de choses
The alphabet the alphabet with letters and lots of things
En faite si je réfléchie il est trop dur de zapper la page
In fact if I think about it it's too hard to skip the page
frère! trop tendu et c'est de la que se propage l'éclair
Hey brother! too tense and that's where the lightning spreads
Qu'on se recrache l'éclair, qu'on se dispute les terres
That we spit the lightning at each other, that we fight over the lands
T'as pas compris que c'est l'être humain
You didn't understand that it's the human being
Qui nous fabriquent ces guerres
Who make us these wars
T'as vu je m'éduque? c'est clair
You see where I educate myself? It's clear
On demande pas grand chose
We don't ask for much
Jute à garder l'équilibre souvent près de la fosse
Jute to keep the balance often near the pit
Je te laisserais trouver mes défauts
I'll let you find my faults
A quelle point je me défonce
How hard I work
Mais je changerais ce monde grâce à un flow féroce
But I would change this world with a fierce flow
Si Si les infos sont fausses et tous les citoyens bavent
Yes Yes the news is false and all the citizens drool
On nous a trop sali comment tu veux que l'arabe taffe?
We have been soiled too much how do you want the Arab to work?
Il parait qu'on a vider la CAF ils sont pleins de cliché de phrase
It seems that we have emptied the CAF they are full of cliché of sentence
Je croyais que dans ce pays existais ce qu'on appelle
I thought that in this country existed what is called
La liberté d'expression!
Freedom of expression!





Writer(s): the crown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.