Paroles et traduction Demi Portion - Mon dico IV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon dico IV
Мой словарь IV
Il
est
temps
d'finir
le
dictionnaire
Время
закончить
словарь,
La
musique
c'est
éphémère
Музыка
эфемерна,
Ah
ouais
ça
dure
pas
Ах
да,
она
не
вечна.
"Démocratie"
"Демократия"
A
été
virée
d'mon
régime
Была
изгнана
из
моего
режима,
Ouais
c'est
injuste
mais
tout
en
haut
ils
n'ont
pas
l'temps
de
réfléchir
Да,
это
несправедливо,
но
наверху
у
них
нет
времени
думать.
Depuis
tout
jeune
c'est
mon
idée
С
юных
лет
это
моя
идея,
Car
toutes
les
couleurs
de
ce
monde
forment
du
HD
en
qualité
Ведь
все
цвета
этого
мира
образуют
HD
качество.
"La
solitude"
"Одиночество"
N'est
pas
le
meilleur
des
chemins
Не
лучший
из
путей,
On
a
5000
amis
c'est
faux
j'en
veux
juste
un
qui
me
tende
la
main
У
нас
5000
друзей,
это
ложь,
я
хочу
лишь
одного,
кто
протянет
мне
руку.
"L'immigration"
"Иммиграция"
Ça
fait
pas
d'mal
en
vérité
На
самом
деле
не
так
уж
и
плоха,
Le
monde
est
à
nous
mon
cul
y'a
des
frontières
électrifiées
Мир
принадлежит
нам,
ерунда,
что
есть
электрифицированные
границы.
"L'innocence"
"Невинность"
Nous
rend
coupables
évidemment
Делает
нас
виновными,
очевидно,
On
sera
jugés
un
par
un
surtout
sur
nos
vies
d'avant
Нас
будут
судить
одного
за
другим,
особенно
за
нашу
прошлую
жизнь.
J'crois
qu'on
a
su
faire
le
contraire
Думаю,
мы
смогли
сделать
наоборот,
Faire
du
mal
à
une
personne
nous
a
jamais
rendu
fiers
Причинять
боль
человеку
никогда
не
делало
нас
гордыми.
"La
politique"
"Политика"
Ça
fait
30
ans
qu'ça
avance
pas
30
лет
она
не
двигается
с
места,
Toutes
les
promesses
non
tenues
sont
déguisées
sous
un
costard
Все
невыполненные
обещания
замаскированы
под
костюм.
Aujourd'hui
tout
est
sur
mesure
Сегодня
все
по
мерке,
Car
tous
ces
pauvres
d'esprit
ne
seront
pas
riches
de
nature
Ведь
все
эти
бедные
духом
не
будут
богаты
по
природе.
"L'humanité"
"Человечество"
Perd
ses
valeurs
et
sa
valise
Теряет
свои
ценности
и
свой
багаж,
Personne
ne
choisit
l'malheur
et
ni
d'être
premier
sur
la
liste
Никто
не
выбирает
несчастье
и
не
хочет
быть
первым
в
списке.
On
fait
l'maximum
pour
la
garder
Мы
делаем
все
возможное,
чтобы
его
сохранить,
Non
j'veux
pas
d'apartheid
ni
de
civils
bombardés
Нет,
я
не
хочу
апартеида
и
бомбардировок
мирных
жителей.
Le
genre
de
propos
qui
t'fait
peur
Такие
слова,
которые
тебя
пугают,
On
s'est
divisés
tout
seuls
à
force
d'oublier
nos
coeurs
Мы
разделились
сами,
забыв
о
своих
сердцах.
C'est
rien
c'est
gagner
quelques
pions
Это
ничто,
это
выиграть
несколько
пешек,
Je
préfère
ma
planète
Namek
j'm'entends
bien
avec
Tapion
Я
предпочитаю
свою
планету
Намек,
я
хорошо
лажу
с
Тапионом.
Grâce
à
la
'sique
on
est
ensemble
Благодаря
музыке
мы
вместе,
Regarde
tes
mains
toutes
propres
et
d'autres
sont
dans
la
cendre
Посмотри
на
свои
чистые
руки,
а
другие
- в
пепле.
J'crois
qu'on
est
tous
concernés
Думаю,
это
касается
всех
нас,
On
va
tous
nous
virer
un
jour
sans
faire
la
marche
au
Pas-de-Calais
Нас
всех
когда-то
выгонят,
не
пройдя
маршем
по
Па-де-Кале.
A
fait
son
buzz
dans
tout
le
globe
Наделала
шуму
по
всему
миру,
Comment
voter
pour
des
personnes
qui
n'ont
jamais
eu
la
méthode
Как
голосовать
за
людей,
которые
никогда
не
знали
метода?
Quand
ça
pète
on
s'y
attend
pas
Когда
это
происходит,
мы
не
ожидаем,
On
sait
qu'personne
est
à
l'abri
même
perché
au
Sri
Lanka
Мы
знаем,
что
никто
не
застрахован,
даже
на
Шри-Ланке.
"Sentimental"
"Сентиментальный"
Au
fond
on
a
besoin
d'ça
В
глубине
души
нам
это
нужно,
Des
sentiments
au
fond
on
a
besoin
d'ça
Чувства,
в
глубине
души
нам
это
нужно.
Donne-moi
je
te
l'rendrai
Дай
мне,
я
тебе
верну,
On
a
tous
perdu
une
fois
et
réussi
le
coup
d'après
Мы
все
когда-то
проигрывали
и
добивались
успеха
потом.
Ne
fonctionne
pas
à
tous
les
tours
Работает
не
всегда,
Le
lapin
s'est
fait
la
malle
car
le
chapeau
avait
un
trou
Кролик
сбежал,
потому
что
в
шляпе
была
дыра.
C'est
c'qu'on
a
fait
depuis
100
ans
Это
то,
что
мы
делали
100
лет,
Aujourd'hui
manger
ça
fait
peur
on
sait
plus
trop
c'qu'y
a
dedans
Сегодня
есть
страшно,
мы
уже
не
знаем,
что
там
внутри.
"Sentimental"
"Сентиментальный"
Au
fond
on
a
besoin
d'ça
В
глубине
души
нам
это
нужно,
Des
sentiments
au
fond
on
a
besoin
de
ça
Чувства,
в
глубине
души
нам
это
нужно.
Mon
dico
ça
te
rappelle
un
truc
comme
ça
Мой
словарь,
это
напоминает
тебе
что-то
вроде,
Entre
Robert
et
Larousse
rajoute
Rachid
le
p'tit
rabza
Между
Робертом
и
Ларуссом
добавь
Рашида,
маленького
рэпера.
Mon
dico
demi
portion
Мой
словарь,
Деми
Порсьон,
Mon
dico
de
chez
moi
Мой
словарь
из
моего
дома,
Mon
dico
bouquet
final
Мой
словарь,
заключительный
букет,
Mon
dico
mon
dico
Мой
словарь,
мой
словарь,
Mon
dico
mon
dico
Мой
словарь,
мой
словарь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.