Paroles et traduction Demi Portion - Mon dico chapitre 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon dico chapitre 2
My Dictionary Chapter 2
Demi
Portion
Demi
Portion
Ouais,
Beep-Beep
à
la
prod'
Yeah,
Beep-Beep
on
the
beat
De
retour,
parce
que
j'avais
pas
fini
l'premier
Back
again,
'cause
I
wasn't
done
with
the
first
one
Donc
j'ai
tourné
la
page
So
I
turned
the
page
A
su
rentrer
dans
ma
mémoire
Managed
to
get
into
my
memory
Et
si
ça
t'rappelle
un
truc:
j'ai
pas
retrouvé
ma
boîte
noire
And
if
it
reminds
you
of
something:
I
didn't
find
my
black
box
C'est
pas
tout
l'monde
qui
a
la
coupe
Not
everyone
gets
the
cup
Vu
qu'ils
la
donnent
toujours
à
lui,
même
si
on
la
remporte
en
groupe
Since
they
always
give
it
to
him,
even
if
we
win
as
a
team
Y'a
plusieurs
façons
de
s'y
prendre
There
are
many
ways
to
go
about
it
Ils
voulaient
ci,
ils
voulaient
ça,
donc
ils
finiront
pas
se
vendre
They
wanted
this,
they
wanted
that,
so
they'll
end
up
selling
out
Combien
viendront
la
visiter?
How
many
will
come
to
visit?
Dans
tous
leurs
guides
touristiques,
ils
n'ont
pas
entouré
nos
cités
In
all
their
tourist
guides,
they
didn't
circle
our
cities
Et
quitte
à
leur
laisser
des
traces
And
even
if
it
means
leaving
them
traces
Il
suffira
d'ouvrir
les
yeux,
tu
verras
vite
le
temps
qui
passe
You
just
have
to
open
your
eyes,
you'll
quickly
see
time
passing
by
Ce
n'était
qu'un
mytho
en
plus
It
was
just
another
myth
Ça
ne
choquera
même
plus
personne
de
t'voir
pieuter
sous
l'abribus
It
won't
even
shock
anyone
anymore
to
see
you
sleeping
under
the
bus
shelter
T'as
qu'à
demander
à
ta
daronne
Just
ask
your
mom
Papa
est
en
déficit,
et
puis
le
plus
grand
frère
s'est
mis
au
rhum
Dad
is
in
deficit,
and
then
the
older
brother
started
drinking
rum
Reste
à
savoir
pourquoi
elles
tombent
It
remains
to
be
seen
why
they
fall
Parfois
elles
coulent
sur
le
visage
en
piétinant
le
panneau
"Stop"
Sometimes
they
run
down
your
face
as
you
trample
on
the
"Stop"
sign
Peuvent
aussi
signifier
la
peine
Can
also
mean
pain
Il
y
a
des
jours
où
j'fais
semblant
depuis
qu'mon
père
manque
à
l'appel
There
are
days
when
I
pretend
ever
since
my
father
went
missing
Et
la
piété
font
bon
ménage
And
piety
go
well
together
Depuis
que
l'équipage
rame
et
veulent
couler
tous
ceux
qui
nagent
Since
the
crew
is
rowing
and
they
want
to
drown
all
those
who
swim
Pourtant
j'n'ai
encore
rien
dit
de
mal
Yet
I
haven't
said
anything
bad
yet
Est-ce
naïf
d'rentrer
à
poil,
ils
m'ont
dit:
"Mets
l'gilet
pare-balles"
Is
it
naive
to
go
in
naked,
they
told
me:
"Put
on
the
bulletproof
vest"
Sont
sûrement
pas
qu'en
DVD
Are
surely
not
only
on
DVD
La
destinée
n'est
pas
écrite,
mais
la
colère
s'en
est
mêlée
Destiny
is
not
written,
but
anger
got
involved
Mais
reste
à
voir
pourquoi
ils
tirent
But
it
remains
to
be
seen
why
they
shoot
T'as
vu
c'qu'ils
nous
mettent
à
20h
en
nous
disant
"Bon
appétit"?
Have
you
seen
what
they
put
on
at
8pm
telling
us
"Enjoy
your
meal"?
"Maigrir"
"To
Lose
Weight"
Tout
c'poids
nous
a
enlevé
l'envie
de
rire
All
that
weight
has
taken
away
our
desire
to
laugh
Si
on
parlait
reconnaissance
l'homme
s'met
derrière
une
vitrine
If
we
talked
about
recognition,
man
puts
himself
behind
a
display
case
Citoyens
désespérés
dans
vos
manifs
Desperate
citizens
in
your
protests
Si
on
disait
qu'la
CGT
faisait
partie
de
leurs
complices
If
we
said
that
the
CGT
was
one
of
their
accomplices
Pas
tout
l'monde
peut
faire
ses
valises
Not
everyone
can
pack
their
bags
Certains
habitent
en
banlieue,
n'ont
même
pas
visité
Bériz
Some
live
in
the
suburbs,
haven't
even
visited
Bériz
Certainement
qu'on
laisse
traîner
un
pied
dessus
We
certainly
leave
a
foot
on
it
Comme
des
fois
où
j'perds
le
Nord
à
s'demander
où
est
le
Sud
Like
times
when
I
lose
my
way
north
wondering
where
south
is
"Les
technologies"
"Technologies"
Ça
rentre
facile
dans
nos
maisons
It
enters
our
homes
easily
Pour
pas
cher
t'as
des
virus,
on
t'offre
gratuit
le
téléphone
For
cheap
you
have
viruses,
you
get
the
phone
for
free
"L'assurance"
"Insurance"
J'm'y
suis
même
pas
inscrit
un
mois
I
didn't
even
sign
up
for
a
month
Car
il
fallait
que
j'reste
en
vie,
mais
pour
payer
ça
coûte
un
doigt
Because
I
had
to
stay
alive,
but
to
pay
it
costs
a
finger
Qu'elle
soit
près
d'vous,
je
vous
le
souhaite
May
it
be
near
you,
I
wish
you
that
Croyez
pas
qu'c'est
qu'une
pensée
bazardée
par
un
d'ces
poètes
Don't
think
it's
just
a
thought
thrown
away
by
one
of
those
poets
Belle,
parfois
mauvaise,
faut
qu'tu
le
saches
Beautiful,
sometimes
bad,
you
have
to
know
that
Elle
peut
te
saouler,
lasser,
pousser
le
divorce
à
la
rage
It
can
tire
you,
bore
you,
push
divorce
to
rage
Peut
effrayer,
mais
n'aie
pas
peur
Can
be
scary,
but
don't
be
afraid
Moi
j'veux
qu'mon
fils
aime
sa
mère,
son
père
et
son
Créateur
I
want
my
son
to
love
his
mother,
his
father
and
his
Creator
C'est
p't-êt'
le
dernier
son
qu'j'écris
This
is
maybe
the
last
sound
I
write
À
force
de
tourner
en
rond,
on
apprend
la
géométrie
By
going
around
in
circles,
we
learn
geometry
"Mon
Dico"
"My
Dictionary"
Fallait
bien
servir
le
volume
2
It
was
necessary
to
serve
volume
2
Entre
"P'tit
Robert"
et
"Larousse",
ajoute
"Rachid:
le
P'tit
Rebeu"
Between
"Petit
Robert"
and
"Larousse",
add
"Rachid:
the
Little
Rebeu"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): copyright control
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.