Demi Portion - On m'a dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demi Portion - On m'a dit




On m'a dit
I Was Told
On m′a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
Suis ton fil conducteur
Follow your thread
C'est bon j′ai pas fini docteur
It's alright, I'm not done yet, doctor
On se lève à 4h dévarié selon l'ordonnance
We get up at 4 am, messed up, depending on the prescription
La route est longue, même si je la ferai j'la recommence
The road is long, even if I do it, I'll do it again
Dit, qui me la recommande
Tell me, who recommends it to me?
Plein de manière de se divertir
Lots of ways to have fun
La France est une ... qui nous demande toujours de faire pire
France is a ... that always asks us to do worse
Regarde sous le drap, si y′a pas une merde sous la couverture
Look under the sheet, if there's no shit under the blanket
ça me perturbe et voilà ce que je retranscris sur chaque titre
it bothers me and this is what I transcribe on each track
On m′a dit ce rap c'est un terrain avec dix arbitres
I was told this rap is a field with ten referees
Le stade est archi plein hors-mis les trous de balle qu′ils invitent
The stadium is packed, except for the assholes they invite
Garde tes petits sourires ou tes vieilles filles platine
Keep your little smiles or your old platinum girls
Retourne jouer un rôle ou lache ta thune a un XXX
Go back to playing a role or give your money to a XXX
Ici ça pense qu'à fuir XXX une combinaison
Here they only think about fleeing XXX a combination
Y′a plus de shit et la coke paiera mieux que Michel Denisot
There's no more weed and the coke will pay better than Michel Denisot
On m'a dit l′horizon deviendra flou que si je recule
I was told the horizon will become blurred only if I back down
C'est pas grave j'avance et j′m′en fous ça fera une aventure
It doesn't matter, I move forward and I don't care, it will be an adventure
On m'a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
J′t'invite à voir de tout
I invite you to see everything
Nos fleurs n′ont plus de pétales et nos fruits n'ont plus de goût
Our flowers no longer have petals and our fruits no longer have any taste
On m′a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
Tranquille, ne sois pas pressé
Take it easy, don't be in a hurry
Qui ne se plante jamais n'a aucune chance de pousser
He who never plants himself has no chance to grow
On m'a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
T′as vu l′industrie c'que c′est, on m'a dit
You've seen what the industry is like, I was told
Entre le buzz et le XXXX succès
Between the buzz and the XXXX success
On t′a dit, on aime le rap et on s'en cache pas, ouais, ouais ouais
You were told, we love rap and we don't hide it, yeah, yeah, yeah
Et foncez même si ça passe pas
And go for it even if it doesn't work out
Deusio on m′a dit ne cherche pas d'sensation
Secondly, I was told, don't look for sensations
Regarde ses yeux ça sera meilleur qu'une conversation
Look at her eyes, it will be better than a conversation
Une nouvelle vie j′préfère taper dans l′occasion
A new life, I prefer to tap into the occasion
Amoureux du son fallait bien ignorer vos stations
In love with sound, you had to ignore your stations
Lamentable, dur de trouver un MC qui ne mens pas
Lamentable, hard to find an MC who doesn't lie
Des faux tuer tous la a se baiser comme dans les manga
Fake thugs all here to fuck like in manga
On m'a dit faut que t′en parle deux mesure s'occupe
I was told you have to talk about it, two measures will take care of it
Le rap j′en écoute peu de peur de vous faire trop de pub
I listen to rap very little for fear of giving you too much publicity
Le r'n′boule débile débarque le samedi soir
The crazy r'n'b arrives on Saturday night
Rappeur techno prod merde david guitare
Rapper techno prod shit david guitar
Les MC se font coucher et dans leur lit ya plus de latte
The MCs are getting laid and there's no more latte in their beds
1000 positions à se faire mal XXX dans un clic-clac
1000 positions to hurt yourself XXX in a snap
On m'a dit soit loin de l'attaque les calculs pas
I was told stay away from the attack, not the calculations
Révolutionnaire mon cul, t′as pas vu Cuba!
Revolutionary my ass, haven't you seen Cuba!
A mon insu tu parles mais dans tout les cas sa viendra
Without my knowledge you speak, but in any case it will come
Ya qu′un dieu frérot et tout tes sales pêchés ne payent pas
There's only one god, brother, and all your dirty sins don't pay
On m'a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
J′t'invite à voir de tout
I invite you to see everything
Nos fleurs n′ont plus de pétales et nos fruits n'ont plus de goût
Our flowers no longer have petals and our fruits no longer have any taste
On m′a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
Tranquille, ne sois pas pressé
Take it easy, don't be in a hurry
Qui ne se plante jamais n'a aucune chance de pousser
He who never plants himself has no chance to grow
On m'a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
T′as vu l′industrie c'que c′est, on m'a dit
You've seen what the industry is like, I was told
Entre le buzz et le XXXX succès
Between the buzz and the XXXX success
On t′a dit, on aime le rap et on s'en cache pas, ouais, ouais ouais
You were told, we love rap and we don't hide it, yeah, yeah, yeah
Et foncez même si ça passe pas
And go for it even if it doesn't work out
Il n′y a que Dieu qui te surveille, chaque pas il le verra
Only God is watching over you, he will see every step you take
Y'a plus de freestyle c'est sûr d′XXX a la caméra
There's no more freestyle, it's sure of XXX to the camera
La mort nous appelera, on m′a dit reste tranquille
Death will call us, I was told to stay calm
Cogite la vérité ne s'trouve que dans un livre saint
Think, the truth is only found in a holy book
C′est donc Rachid avant demi paie
So it's Rachid before half pay
Oubli les stylos, tous des sataniques même chez Mickey
Forget the pens, they're all satanic, even at Mickey's
Sacré business, afin de nous faire rire chez Disney
Sacred business, to make us laugh at Disney
La crise t'achèvera si tu viens d′accoucher des triplés
The crisis will finish you off if you've just given birth to triplets
L'avenir est abstrait, les tableaux perdent de sa couleur
The future is abstract, the paintings are losing their color
Peu de choses à faire, donc on s′met à chercher des pinceaux neufs
Little to do, so we start looking for new brushes
La vrai main d'oeuvre, on m'a dit faut j′retourne artisan . du Bic
The real manpower, I was told I had to go back to being a Bic craftsman
Mais sur l′chemin y'a eu pleins de trucs bizarre
But on the way there were a lot of weird things
A combler les ptites salles, avouez m′faire plaisir
To fill the small rooms, admit you please me
Le son est sale, non merci on veut pas de lessive
The sound is dirty, no thanks we don't want laundry
On m'a dit fait le pressing, ne lâche pas le maillot
I was told to put on the pressure, don't let go of the jersey
Chaque obstacle est difficile comme tomber du grand canyon
Every obstacle is as difficult as falling from the Grand Canyon
On m′a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
J't′invite à voir de tout
I invite you to see everything
Nos fleurs n'ont plus de pétales et nos fruits n'ont plus de goût
Our flowers no longer have petals and our fruits no longer have any taste
On m′a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
Tranquille, ne sois pas pressé
Take it easy, don't be in a hurry
Qui ne se plante jamais n′a aucune chance de pousser
He who never plants himself has no chance to grow
On m'a dit toi ne lâche pas
I was told, don't let go
T′as vu l'industrie c′que c'est, on m′a dit
You've seen what the industry is like, I was told
Entre le buzz et le XXXX succès
Between the buzz and the XXXX success
On t'a dit, on aime le rap et on s'en cache pas, ouais, ouais ouais
You were told, we love rap and we don't hide it, yeah, yeah, yeah
Et foncez même si ça passe pas
And go for it even if it doesn't work out





Writer(s): Copyright Control


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.