Paroles et traduction Demi Portion - Super Héros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
l'retour
de
l′homme
masqué,
hey
It's
the
return
of
the
masked
man,
hey
Fier
de
l'être
Proud
of
it
J'vous
défendrais
tous
en
cœur
comme
un
super-héros
I
will
defend
you
all
with
my
heart
like
a
superhero
Je
serai
là,
même
à
chaque
fois,
un
super-héros
I
will
be
there,
even
every
time,
a
superhero
Celui
qui
répond
à
l′appel,
un
super-héros
The
one
who
answers
the
call,
a
superhero
Avec
des
rêves
plein
la
tête,
un
super-héros
With
dreams
in
my
head,
a
superhero
J′irai
faire
même
des
concerts,
comme
un
super-héros
I
will
even
go
to
concerts,
like
a
superhero
Je
reviendrai
juste
après,
un
super-héros
I
will
be
right
back
after,
a
superhero
Vas-y
répète,
juste
après,
super-héros
Go
ahead
and
repeat
it,
right
after,
superhero
Stop
là,
j'arrive
en
balle,
en
solo
puissance
4
Stop
there,
I'm
coming
in
hot,
in
solo
power
4
Mets
d′l'essence
j′arrive
en
quad,
même
le
chef
oublie
son
grade
Put
in
some
gas,
I'm
coming
in
a
quad,
even
the
chief
forgets
his
rank
Retour
d'un
super-héros,
qui
n′aura
pas
d'gros
pouvoirs
Return
of
a
superhero,
who
will
not
have
great
powers
Surtout
pas
crier
au
secours,
il
est
jamais
venu
m'voir
Especially
don't
cry
for
help,
he
never
came
to
see
me
On
connaît
tous
une
histoire,
du
Marvel
au
cinéma
We
all
know
a
story,
from
Marvel
to
the
movies
J′ai
voulu
être
Spiderman
mais
pas
d′fil
entre
les
doigts
I
wanted
to
be
Spiderman
but
no
threads
between
my
fingers
S'il
vous
plaît
comprenez-moi,
on
est
plus
forts,
c′est
comics
Please
understand
me,
we
are
stronger,
it's
comics
J'me
suis
créé
ma
story,
comme
dans
la
peau
de
Malcom
X
I
created
my
own
story,
like
in
the
skin
of
Malcom
X
Envoie
l′son
qu'on
atterrisse,
j′arrive
de
loin
c'est
normal
Send
the
sound
so
we
can
land,
I'm
coming
from
far
away,
it's
normal
On
dit
qu'la
beuh
nous
fait
planer
mais
sans
les
ailes
de
Batman
They
say
the
weed
makes
us
fly
but
without
the
wings
of
Batman
Immortel,
pas
tout
d′suite;
y
a
Marie
Jeanne
à
six
heures
Immortal,
not
yet;
there's
Mary
Jane
at
six
o'clock
Dis
aux
snipers
de
viser,
d′être
à
un
réel
punisher
Tell
the
snipers
to
aim,
to
be
a
real
punisher
J'vous
défendrai
tous
en
cœur
(comme
un
super
héros)
I
will
defend
you
all
with
my
heart
(like
a
superhero)
Je
serais
là
même
à
chaque
fois
(un
super-héros)
I
will
be
there
even
every
time
(a
superhero)
Celui
qui
répond
à
l′appel
(un
super-héros)
The
one
who
answers
the
call
(a
superhero)
Avec
des
rêves
plein
la
tête
(un
super-héros)
With
dreams
in
my
head
(a
superhero)
J'irai
faire
même
des
concerts
(comme
un
super-héros)
I
will
even
go
to
concerts
(like
a
superhero)
Je
reviendrai
juste
après
(un
super-héros)
I
will
be
right
back
after
(a
superhero)
Vas-y
répète,
juste
après,
super-héros
Go
ahead
and
repeat
it,
right
after,
superhero
Bien
sûr,
on
ira
t′sauver,
ce
soir
nous
sommes
plusieurs
Of
course,
we
will
save
you,
tonight
we
are
many
Vas-y
remets
l'son
s′teuplait,
je
n'ressent
aucune
douleur
Go
ahead
and
put
the
sound
back
on,
please,
I
feel
no
pain
Vas-y
fait
sauter
l'bout
mort,
je
tiens
le
micro
comme
Thor
Go
ahead
and
blow
up
the
deadbeat,
I'm
holding
the
mic
like
Thor
J′ai
plein
d′rimes
fantastiques,
produites
par
Tim
Burton
I
have
lots
of
fantastic
rhymes,
produced
by
Tim
Burton
Aussi
lourd
qu'un
Raptor,
comme
Hulk,
j′reste
au
vert,
du
haut
de
ma
plantation,
transformé
en
Green
Lantern
As
heavy
as
a
Raptor,
like
Hulk,
I
stay
green,
from
the
top
of
my
plantation,
transformed
into
Green
Lantern
J'la
frappe
sans
commentaires,
j′rappe
sans
te
mentir
I
hit
it
without
comment,
I
rap
without
lying
to
you
J'ai
appris
à
soulever
le
rap
français,
sans
créatine
I
learned
to
lift
French
rap,
without
creatine
R-A-C-H-I-D
retiens
c′blaze
comme
ta
série
R-A-C-H-I-D
remember
this
name
like
your
series
J'maîtrise
ce
flow
cousin,
comme
si
j'venais
d′Amérique
I
master
this
flow,
my
love,
as
if
I
came
from
America
Ma
voix
dans
l′équaliseur,
le
gardien
d'ma
galaxie
My
voice
in
the
equalizer,
the
guardian
of
my
galaxy
Le
retour
d′un
super-héros
qui
s'appelle
juste
"MC"
The
return
of
a
superhero
who
is
simply
called
"MC"
J′vous
défendrai
tous
en
cœur
(comme
un
super
héros)
I
will
defend
you
all
with
my
heart
(like
a
superhero)
Je
serais
là
même
à
chaque
fois
(un
super-héros)
I
will
be
there
even
every
time
(a
superhero)
Celui
qui
répond
à
l'appel
(un
super-héros)
The
one
who
answers
the
call
(a
superhero)
Avec
des
rêves
plein
la
tête
(un
super-héros)
With
dreams
in
my
head
(a
superhero)
J′irai
faire
même
des
concerts
(comme
un
super-héros)
I
will
even
go
to
concerts
(like
a
superhero)
Je
reviendrai
juste
après
(un
super-héros)
I
will
be
right
back
after
(a
superhero)
Vas-y
répète,
juste
après,
super-héros
Go
ahead
and
repeat
it,
right
after,
superhero
Super-héros,
super-héros
Superhero,
superhero
Un
super-héros,
super-héros
A
superhero,
superhero
C'est
toi
mon
super-héros
You
are
my
superhero
On
se
doit
de
rester
debout,
cinquième
album,
waouh
We
have
to
stay
strong,
fifth
album,
wow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artistunik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.