Paroles et traduction Demi Portion - Une toupie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
est
une
toupie,
donc
elle
tourne,
tourne,
tourne
Life
is
a
spinning
top,
so
it
spins,
spins,
spins
On
ne
s′est
jamais
tout
dit,
We
never
said
everything,
Donc
moi
je
tourne
en
rond,
tourne
en
rond,
tourne
en
rond
So
I'm
going
around
in
circles,
around
in
circles,
around
in
circles
La
vie
est
une
toupie,
donc
elle
tourne,
tourne,
tourne
Life
is
a
spinning
top,
so
it
spins,
spins,
spins
On
ne
s'est
jamais
tout
dit,
We
never
said
everything,
Donc
moi
je
tourne
en
rond,
tourne
en
rond,
tourne
en
rond
So
I'm
going
around
in
circles,
around
in
circles,
around
in
circles
Allez
c′est
parti
mon
ami
Come
on,
my
friend,
let's
go
A
mon
avis
trop
rapide
Too
fast
in
my
opinion
Prend
du
recul,
trop
naif
Take
a
step
back,
too
naive
Mon
rap
est
ma
thérapie
My
rap
is
my
therapy
Reste
à
terre
on
t'éradie
Stay
on
the
ground,
we're
going
to
destroy
you
On
passe
à
l'autre
on
rira
oui
We're
moving
on
to
the
next
one,
we'll
laugh
about
it
Le
roi
est
mort
on
leur
à
dit
The
king
is
dead,
we
told
them
Qu′on
finira
prince
de
la
ville
That
we
would
end
up
princes
of
the
city
Peur
du
vide,
tombé
du
nid
Fear
of
emptiness,
fallen
from
the
nest
Angoissé
par
l′épidémie
Anxious
about
the
epidemic
Ma
maladie
la
musique
My
illness
is
music
Une
feuille
en
forme
d'origamie
A
sheet
of
paper
in
the
shape
of
origami
Entrainé
sans
tatamie
Trained
without
tatami
Sans
label
ni
académie
Without
a
label
or
academy
Acharné
dans
le
travail
Hard
at
work
De
cette
manière
je
tombe
à
l′ennemie
In
this
way,
I
fall
to
the
enemy
La
vie
est
une
toupie,
donc
elle
tourne,
tourne,
tourne
Life
is
a
spinning
top,
so
it
spins,
spins,
spins
On
ne
s'est
jamais
tout
dit,
We
never
said
everything,
Donc
moi
je
tourne
en
rond,
tourne
en
rond,
tourne
en
rond
So
I'm
going
around
in
circles,
around
in
circles,
around
in
circles
La
vie
est
une
toupie,
donc
elle
tourne,
tourne,
tourne
Life
is
a
spinning
top,
so
it
spins,
spins,
spins
On
ne
s′est
jamais
tout
dit,
We
never
said
everything,
Donc
moi
je
tourne
en
rond,
tourne
en
rond,
tourne
en
rond
So
I'm
going
around
in
circles,
around
in
circles,
around
in
circles
Top
départ
t'as
pas
l′épaule,
Indépendant
il
faut
le
support
Off
you
go,
you
don't
have
the
guts.
Independent,
you
need
the
support
Une
pile
chargée
qui
décrit
à
crier
ma
modestie
A
battery
on
the
charge
that
shouts
out
my
modesty
Non,
j'ai
pas
trouvé
d'esprit,
me
voir
pleurer
de
compliment
No,
I
haven't
found
my
mind.
Watch
me
cry
from
compliments
Je
sais
qu′on
peut
vite
partir
I
know
we
can
leave
quickly
Finir
oui
sous
le
continent
End
up
beneath
the
continent
On
prend
juste
soin
de
la
nuit
We
just
look
after
the
night
Un
peu
de
weed
entre
les
lits
A
little
weed
between
the
beds
Mon
inspi
un
tsunami
My
inspiration
a
tsunami
CCest
voir
tous
ces
mots
qui
s′envolent
It's
seeing
all
these
words
flying
away
Tous
ces
thèmes
que
l'on
sublime
All
these
themes
that
we
sublimate
Juste
avant
le
dernier
soupir
Just
before
the
last
breath
On
veut
voir
la
fin
du
film,
avec
où
sans
les
sous-titres
We
want
to
see
the
end
of
the
film,
with
or
without
subtitles
Souris
je
t′en
supplie,
Smile,
I
beg
you,
Remplis
ton
coeur
à
tout
prix
Fill
your
heart
at
all
costs
Le
temps
n'a
pas
de
répit,
on
aurait
pu
connaître
pire
Time
has
no
respite,
we
could
have
known
worse
Le
son
est
une
pharmacie,
Sound
is
a
pharmacy,
En
cas
de
plaie
on
dit
merci
In
case
of
wounds,
we
say
thank
you
Stp
dites
au
monsieur,
Please
tell
the
gentleman,
Chaque
morceaux
est
un
missile
Each
track
is
a
missile
On
ne
s′est
jamais
tout
dit
donc
moi
We
never
said
everything,
so
I
Je
tourne
en
rond,
moi
je
tourne
en
rond
I
go
around
in
circles,
I
go
around
in
circles
Tu
ne
m'as
jamais
tout
dit
donc
moi
je
tourne
en
rond,
You
never
said
everything,
so
I
go
around
in
circles,
Elle
tourne,
elle
tourne,
elle
tourne
It
spins,
it
spins,
it
spins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Gaouli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.