Demi Portion - Une toupie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demi Portion - Une toupie




Une toupie
A Spinning Top
La vie est une toupie, donc elle tourne, tourne, tourne
Life is a spinning top, so it spins, spins, spins
On ne s′est jamais tout dit,
We never said everything,
Donc moi je tourne en rond, tourne en rond, tourne en rond
So I'm going around in circles, around in circles, around in circles
La vie est une toupie, donc elle tourne, tourne, tourne
Life is a spinning top, so it spins, spins, spins
On ne s'est jamais tout dit,
We never said everything,
Donc moi je tourne en rond, tourne en rond, tourne en rond
So I'm going around in circles, around in circles, around in circles
Allez c′est parti mon ami
Come on, my friend, let's go
A mon avis trop rapide
Too fast in my opinion
Prend du recul, trop naif
Take a step back, too naive
Mon rap est ma thérapie
My rap is my therapy
Reste à terre on t'éradie
Stay on the ground, we're going to destroy you
On passe à l'autre on rira oui
We're moving on to the next one, we'll laugh about it
Le roi est mort on leur à dit
The king is dead, we told them
Qu′on finira prince de la ville
That we would end up princes of the city
Peur du vide, tombé du nid
Fear of emptiness, fallen from the nest
Angoissé par l′épidémie
Anxious about the epidemic
Ma maladie la musique
My illness is music
Une feuille en forme d'origamie
A sheet of paper in the shape of origami
Entrainé sans tatamie
Trained without tatami
Sans label ni académie
Without a label or academy
Acharné dans le travail
Hard at work
De cette manière je tombe à l′ennemie
In this way, I fall to the enemy
La vie est une toupie, donc elle tourne, tourne, tourne
Life is a spinning top, so it spins, spins, spins
On ne s'est jamais tout dit,
We never said everything,
Donc moi je tourne en rond, tourne en rond, tourne en rond
So I'm going around in circles, around in circles, around in circles
La vie est une toupie, donc elle tourne, tourne, tourne
Life is a spinning top, so it spins, spins, spins
On ne s′est jamais tout dit,
We never said everything,
Donc moi je tourne en rond, tourne en rond, tourne en rond
So I'm going around in circles, around in circles, around in circles
Top départ t'as pas l′épaule, Indépendant il faut le support
Off you go, you don't have the guts. Independent, you need the support
Une pile chargée qui décrit à crier ma modestie
A battery on the charge that shouts out my modesty
Non, j'ai pas trouvé d'esprit, me voir pleurer de compliment
No, I haven't found my mind. Watch me cry from compliments
Je sais qu′on peut vite partir
I know we can leave quickly
Finir oui sous le continent
End up beneath the continent
On prend juste soin de la nuit
We just look after the night
Un peu de weed entre les lits
A little weed between the beds
Mon inspi un tsunami
My inspiration a tsunami
CCest voir tous ces mots qui s′envolent
It's seeing all these words flying away
Tous ces thèmes que l'on sublime
All these themes that we sublimate
Juste avant le dernier soupir
Just before the last breath
On veut voir la fin du film, avec sans les sous-titres
We want to see the end of the film, with or without subtitles
Souris je t′en supplie,
Smile, I beg you,
Remplis ton coeur à tout prix
Fill your heart at all costs
Le temps n'a pas de répit, on aurait pu connaître pire
Time has no respite, we could have known worse
Le son est une pharmacie,
Sound is a pharmacy,
En cas de plaie on dit merci
In case of wounds, we say thank you
Stp dites au monsieur,
Please tell the gentleman,
Chaque morceaux est un missile
Each track is a missile
On ne s′est jamais tout dit donc moi
We never said everything, so I
Je tourne en rond, moi je tourne en rond
I go around in circles, I go around in circles
Tu ne m'as jamais tout dit donc moi je tourne en rond,
You never said everything, so I go around in circles,
Elle tourne
It spins
Elle tourne, elle tourne, elle tourne
It spins, it spins, it spins
Elle tourne
It spins
Elle tourne
It spins





Writer(s): El Gaouli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.