Demian Rodríguez - Diez de Marzo - traduction des paroles en allemand

Diez de Marzo - Demian Rodrígueztraduction en allemand




Diez de Marzo
Zehnter März
Es diez de Marzo, tres de la tarde
Es ist der zehnte März, drei Uhr nachmittags
Suelta sus miedos con las ganas de ceder
Sie lässt ihre Ängste los mit dem Wunsch, nachzugeben
Me pide un beso destilado
Sie bittet mich um einen destillierten Kuss
Yo le digo en cada año, en cada hora, en cada minuto al revés
Ich sage ihr: in jedem Jahr, in jeder Stunde, in jeder Minute, umgekehrt
Es diez de marzo, tres de la tarde
Es ist der zehnte März, drei Uhr nachmittags
Y me dejaste a la deriva de un tal vez
Und du hast mich der Ungewissheit überlassen
Prende un cigarro remendado
Sie zündet eine geflickte Zigarette an
El humo mareaba al descalzo
Der Rauch machte den Barfüßigen schwindelig
Y montada en un maldito carrusel
Und du rittst auf einem verdammten Karussell
El pulso poco a poco se fue acelerando
Der Puls beschleunigte sich langsam
Como contando los segundos que se van
Als würde er die Sekunden zählen, die vergehen
Resignación de invertebrado
Resignation eines Wirbellosen
Corre de prisa dijo un manco
Lauf schnell, sagte ein Einhändiger
Que la meta se hace inquieta en su lugar
Dass das Ziel an seinem Platz unruhig wird
Es diez de marzo, calla desastre
Es ist der zehnte März, sei still, Katastrophe
Si estas paredes hablan deja su sabor
Wenn diese Wände sprechen, hinterlassen sie ihren Geschmack
Compré un pasaje al purgatorio
Ich kaufte eine Fahrkarte ins Fegefeuer
Lo timbró el mismo demonio
Der Teufel selbst hat sie abgestempelt
Celebró el puesto golpeando su tambor
Er feierte den Posten, indem er auf seine Trommel schlug
Hoy no es el tiempo
Heute ist nicht die Zeit
Este es el orden
Das ist die Reihenfolge
Deja que duela como mentiras a Dios
Lass es schmerzen wie Lügen vor Gott
Envenenada por la calma
Vergiftet von der Ruhe
No pares de anunciar mañanas
Hör nicht auf, Morgen anzukündigen
Que el mañana es todo lo que hay bajo el sol
Denn das Morgen ist alles, was unter der Sonne ist
Son 7:30 y cada uno en sus plegarias
Es ist 7:30 Uhr und jeder ist in seinen Gebeten
Has recordado que el reloj no sabe amar
Du hast dich erinnert, dass die Uhr nicht lieben kann
Cuenta hasta cinco, luego calla
Zähl bis fünf, dann schweige
Ya ganaste tus medallas
Du hast deine Medaillen schon gewonnen
No las ves más cerca de tu corazón
Du siehst sie nicht mehr näher an deinem Herzen
Es diez de Marzo
Es ist der zehnte März
Son 7:30 y cada uno en sus plegarias
Es ist 7:30 Uhr und jeder ist in seinen Gebeten
Has recordado que el reloj no sabe amar
Du hast dich erinnert, dass die Uhr nicht lieben kann
Cuenta hasta cinco, luego calla
Zähl bis fünf, dann schweige
Ya ganaste tus medallas
Du hast deine Medaillen schon gewonnen
No las ves más cerca de tu corazón
Du siehst sie nicht mehr näher an deinem Herzen
No las ves más cerca de tu corazón
Du siehst sie nicht mehr näher an deinem Herzen
No las ves más cerca de tu corazón
Du siehst sie nicht mehr näher an deinem Herzen





Writer(s): Pedro Silva González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.