Paroles et traduction Demir Demirkan - Acı Nefes (Akustik)
Acı Nefes (Akustik)
Bitter Breath (Acoustic)
Her
yanım
eş
dost
öyle
yalnızım
ki,
I'm
so
lonely
amidst
all
my
friends,
Yokluğun
bir
acı
nefes.
Your
absence
is
a
bitter
breath.
Kupkuru
ayaz,
bir
yanmışım
ki,
A
bone-dry
frost,
I'm
scorched,
Dudaklarım
kilit,
göğsüm
kafes.
My
lips
are
sealed,
my
chest
a
cage.
Hep
farkındaydım,
seni
çoktan
kaybetmiştim.
I
was
always
aware,
I
lost
you
long
ago.
İtiraf
edemedim,
kendime
yediremedim.
I
couldn't
admit
it,
I
couldn't
stomach
it.
Ben
hiç
eğilmedim,
düğümlendi
sözlerim,
I
never
humbled
myself,
my
words
became
knots,
Gitme
dur,
gitme,
diyemedim...
diyemedim...
Stay,
don't
go,
I
couldn't
say
it...
couldn't
say
it...
Nasıl
unutmalı,
öyle
güzeldin
ki,
How
can
I
forget,
you
were
so
beautiful,
Yokluğun
bir
acı
nefes.
Your
absence
is
a
bitter
breath.
Yaz
güneşinde
deniz
kokulum,
My
sea-scented
darling
in
summer's
sun,
Etekleri
rüzgarda
ince
ince.
Your
skirt
swaying
gently
in
the
breeze.
Hep
farkındaydım,
seni
çoktan
kaybetmiştim.
I
was
always
aware,
I
lost
you
long
ago.
İtiraf
edemedim,
kendime
yediremedim.
I
couldn't
admit
it,
I
couldn't
stomach
it.
Ben
hiç
eğilmedim,
düğümlendi
sözlerim,
I
never
humbled
myself,
my
words
became
knots,
Gitme
dur,
gitme,
diyemedim...
diyemedim...
Stay,
don't
go,
I
couldn't
say
it...
couldn't
say
it...
Hep
farkındaydım,
seni
çoktan
kaybetmiştim.
I
was
always
aware,
I
lost
you
long
ago.
İtiraf
edemedim,
kendime
yediremedim.
I
couldn't
admit
it,
I
couldn't
stomach
it.
Ben
hiç
eğilmedim,
düğümlendi
sözlerim,
I
never
humbled
myself,
my
words
became
knots,
Gitme
dur,
gitme,
diyemedim...
diyemedim...
Stay,
don't
go,
I
couldn't
say
it...
couldn't
say
it...
Gitme,
diyemedim...
diyemedim
Don't
go,
I
couldn't
say
it...
couldn't
say
it
Gitme,
diyemedim
Don't
go,
I
couldn't
say
it
Diyemedim...
Couldn't
say
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demir Demirkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.