Paroles et traduction Demir Demirkan - Alıştım Artık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alıştım Artık
Я уже привык
İtiraf
etmeliyim
hem
kendime
hem
de
sana
Должен
признаться,
и
себе,
и
тебе,
Hayalini
kurduğum
hayat
bu
değildi
Жизнь,
о
которой
я
мечтал,
не
такова.
Karşında
duran
adam
aslında
koca
bir
yalan
Мужчина,
стоящий
перед
тобой,
— сплошная
ложь,
İçtikçe
kendine
inanan
zaman
zaman
Который
время
от
времени,
выпив,
верит
в
себя.
İttire
ittire
gitmez
ki
söylene
söylene
geçmez
ki
Толкая,
не
уйдешь,
жалуясь,
не
пройдет,
Olsun
alıştım
artık
olsun
alıştım
artık
Ничего,
я
уже
привык,
ничего,
я
уже
привык.
Ağlaya
ağlaya
dinmez
ki
bekleye
bekleye
gelmez
ki
Плача,
не
утихнет,
ожидая,
не
придет,
Olsun
alıştım
artık
olsun
hayde
Ничего,
я
уже
привык,
ничего,
да
ладно.
İtiraf
etmeliyim
hem
kendime
hem
de
sana
Должен
признаться,
и
себе,
и
тебе,
Sen
olmadan
yanımda
biraz
eksiğim
Без
тебя
рядом
я
немного
неполноценен.
Alemin
gözünde
eksik
olmam
mı
ayıp
Разве
это
стыдно
— быть
неполноценным
в
глазах
других?
Ömür
kısa
ayrı
geçen
bir
an
kayıp
Жизнь
коротка,
каждый
миг,
проведенный
врозь,
— потеря.
İttire
ittire
gitmez
ki
söylene
söylene
geçmez
ki
Толкая,
не
уйдешь,
жалуясь,
не
пройдет,
Olsun
alıştım
artık
olsun
alıştım
artık
Ничего,
я
уже
привык,
ничего,
я
уже
привык.
Ağlaya
ağlaya
dinmez
ki
bekleye
bekleye
gelmez
ki
Плача,
не
утихнет,
ожидая,
не
придет,
Olsun
alıştım
artık
olsun
Ничего,
я
уже
привык,
ничего.
Of
ittire
ittire
gitmez
ki
söylene
söylene
geçmez
ki
Ох,
толкая,
не
уйдешь,
жалуясь,
не
пройдет,
Olsun
alıştım
artık
olsun
alıştım
artık
Ничего,
я
уже
привык,
ничего,
я
уже
привык.
Ağlaya
ağlaya
dinmez
ki
bekleye
bekleye
gelmez
ki
Плача,
не
утихнет,
ожидая,
не
придет,
Olsun
alıştım
artık
olsun
olsun
alıştım
artık
olsun
Ничего,
я
уже
привык,
ничего,
ничего,
я
уже
привык,
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demir Demirkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.