Demir Demirkan - Artık Yok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demir Demirkan - Artık Yok




Artık Yok
There Is No More
Başıma ne geldiyse kader deyip geçtim.
I passed everything that happened to me as destiny.
Ben parayı değil kadın ben sevmeyi seçtim.
I chose love, not money, woman.
Senin yokluğunda ne bulduysam içtim.
I drank whatever I could find when you were gone.
Gözlerimde uyku yoktu rüyalarımı deştim.
There was no sleep in my eyes, I explored my dreams.
Yürüyorum yanımda yüreğim var mangal gibi.
I walk with my heart beside me, it's ablaze.
Sen adam sevmezsin dimi?
You don't like men, do you?
Başımın tacı oldun fakat battın kafama, elim yüzüm kan içinde sen dokunma yarama.
You were the crown of my head, but you sunk into my mind, my face is covered in blood, don't touch my wound.
Kimin yanındasın kiminle geziyosun aklımdan geçtiğinde kime ne diyosun?
Who are you with, who are you walking around with, what do you say to whom when my name comes to mind?
Farkındayım nerde olduğumun ben nefret ediyorum artık gülsen de banane.
I'm aware of where I am, I hate it now, even if you laugh, I don't care.
Mutluluğumu aldın benim cesaretimi çaldın karanlıkta bıraktın sen ordan oraya çarptın.
You took my happiness, you stole my courage, you left me in the dark, you hit here and there.
İstemiyorum artık seni git benden uzaklaş.
I don't want you anymore, go away from me.
Sen paraya gülümsedin başkalarına yakınlaş.
You smiled at the money, you got close to others.
Sabahları giyip gülümseyerek kalk gel.
Get up in the morning and smile.
Adım adım ilerliyorum gelir misin benle?
I'm moving forward step by step, would you come with me?
Sesini duyduğumda şükrederim varlığına.
When I hear your voice, I'm grateful for your existence.
Avuçlarımı açtım ben açar mısın sende?
I opened my palms, would you open yours too?
Hiç değilse dualarda beraberiz kadın rüzgar gibi essende günahları temizlesen. Yüzüne baktığımda umursamasam hiç bir şeyi.
At least in prayers, we be together, woman, even if you blow like the wind, cleanse our sins. When I look at your face, I don't care about anything.
Ölüm dahi olsanda beni tutup sürüklesen.
Even if you are death incarnate, you drag me and take me away.
Ben git desemde sen gelsen.
Even if I tell you to go, you still come.
Senin yokluğunda kapına gelip gitsem.
In your absence, I come and go at your door.
Canıma kıyıp toprağa girersem sana bıraktığım şiirlerim okuyup gülsen.
If I take my own life and go under the soil, would you read the poems I left you and laugh?
Şimdi yokum artık burda ben.
I'm gone, I'm not here anymore.
Yanımda kaybolmuş ruhumu benimseyen. Sen değilsen kadın bunuda biliyorum ne acı.
There's someone who's lost his soul next to me, but he's accepted it. If it's not you, woman, I know it, how painful it is.
Benden sonra mutluluk yok anladın git diyen.
After me, there's no happiness, understand that, the one who says goodbye.





Writer(s): Demir Demirkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.