Paroles et traduction Demir Demirkan - Aşktan Öte (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşktan Öte (Live)
Больше, чем любовь (Live)
Şimdi
çalacağımız
parçanın
ismi
"Aşktan
Öte"
Песня,
которую
мы
сейчас
сыграем,
называется
"Больше,
чем
любовь"
Düşelim
cennetten
yeryüzü
oyununa
Падём
с
небес
в
земную
игру
Kanalım
sarhoşken
şu
aşkın
yalanına
Поддамся
пьяным
лживым
словам
о
любви
Gireceksek
girelim
gel
kız
günaha
Если
уж
грешить,
то
давай,
девочка,
согрешим
Öleceksek
ölelim
şimdi
şuracıkta
Если
уж
умирать,
то
давай,
прямо
здесь
и
сейчас
Yağmura,
buluta,
yıldıza,
aya,
kara
toprağa,
düşen
yaprağa
sor
Спроси
у
дождя,
у
облаков,
у
звёзд,
у
луны,
у
чёрной
земли,
у
падающих
листьев
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Nemli
saçlarına,
nefes
nefesine,
şu
çırılçıplak
kıvrılan
beline
sor
Спроси
у
твоих
влажных
волос,
у
твоего
дыхания,
у
твоей
обнаженной,
изгибающейся
талии
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Varsa
sen
söyle
Если
есть,
скажи
мне
Düşelim
cennetten
yeryüzü
yalanına
Падём
с
небес
в
земную
ложь
Girelim
sarhoşken
şu
aşkın
koynuna
Войдём
пьяными
в
объятия
любви
Gireceksek
girelim
gel
kız
günaha
Если
уж
грешить,
то
давай,
девочка,
согрешим
Öleceksek
ölelim
şimdi
şuracıkta
Если
уж
умирать,
то
давай,
прямо
здесь
и
сейчас
Yağmura,
buluta,
yıldıza,
aya,
kara
toprağa,
düşen
yaprağa
sor
Спроси
у
дождя,
у
облаков,
у
звёзд,
у
луны,
у
чёрной
земли,
у
падающих
листьев
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Nemli
saçlarına,
nefes
nefesine,
şu
çırılçıplak
kıvrılan
beline
sor
Спроси
у
твоих
влажных
волос,
у
твоего
дыхания,
у
твоей
обнаженной,
изгибающейся
талии
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Varsa
sen
söyle
Если
есть,
скажи
мне
Yağmura,
buluta,
yıldıza,
aya,
kara
toprağa,
düşen
yaprağa
sor
Спроси
у
дождя,
у
облаков,
у
звёзд,
у
луны,
у
чёрной
земли,
у
падающих
листьев
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Nemli
saçlarına,
nefes
nefesine,
şu
çırılçıplak
kıvrılan
beline
sor
Спроси
у
твоих
влажных
волос,
у
твоего
дыхания,
у
твоей
обнаженной,
изгибающейся
талии
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Varsa
sen
söyle
Если
есть,
скажи
мне
Yağmura,
buluta,
yıldıza,
aya,
kara
toprağa,
düşen
yaprağa
sor
Спроси
у
дождя,
у
облаков,
у
звёзд,
у
луны,
у
чёрной
земли,
у
падающих
листьев
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Nemli
saçlarına,
nefes
nefesine,
şu
çırılçıplak
kıvrılan
beline
sor
Спроси
у
твоих
влажных
волос,
у
твоего
дыхания,
у
твоей
обнаженной,
изгибающейся
талии
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Varsa
sen
söyle
Если
есть,
скажи
мне
Var
mı
aşktan
öte?
Есть
ли
что-то
больше,
чем
любовь?
Varsa
sen
söyle
Если
есть,
скажи
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demir Demirkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.