Paroles et traduction Demir Demirkan - Şah Damarımdan
Yüzükoyun
çırılçıplak
bozkır
gibi
Лицом
вниз,
как
голая
степь
Sırtından
bir
kızıl
ırmak
bukle
bukle
У
тебя
на
спине
скручивается
Красная
река
Geziyorum
usuldan
kadifeden
o
tenini
Я
прогуливаюсь
по
твоей
бархатной
коже.
Bir
kaşifim
bir
divane
buse
buse
Я
исследователь
на
диване.
Şah
damarımdan
atıyor
ismin
nabzımdan
Твое
имя
выбрасывается
из
моей
сонной
артерии
из
моего
пульса
Tam
yarasından
çiziyor
sevdan
yüreğimden
Он
рисует
прямо
из
раны,
от
любви
к
моему
сердцу.
Çok
derinimden
yakıyor
ismin
nefesimden
Твое
имя
так
глубоко
горит
от
моего
дыхания
Kanım
oluğundan
taşıyor
sana
dokunmadan
Моя
кровь
течет
из
твоего
желоба,
не
прикасаясь
к
тебе
Bırakmam
seni
kadın
yeminim
olsun
Пусть
моя
женская
клятва,
что
я
тебя
не
отпущу
Çıkmadan
bu
can
Эта
жизнь
перед
отъездом
Bırakmam
bırakmam
seni
Я
тебя
не
оставлю,
я
тебя
не
оставлю
Bırakmam
bırakmam
seni
kadın
Я
не
оставлю
тебя,
женщина,
я
тебя
не
оставлю
Çıkmadan
bu
can
Эта
жизнь
перед
отъездом
Tutkunun
dağlarında
derviş
misali
В
горах
страсти,
как
дервиш
Kaptırıp
gittim
ruhunun
ışığına
Я
увлекся
светом
твоей
души.
Uğrunda
yok
olmanın
ibadeti
Поклонение
погибанию
ради
тебя
Adandım
gönül
seline
çağrına
Я
предан
твоему
призыву
к
душевному
спокойствию
Şah
damarımdan
atıyor
ismin
nabzımdan
Твое
имя
выбрасывается
из
моей
сонной
артерии
из
моего
пульса
Tam
yarasından
çiziyor
sevdan
yüreğimden
Он
рисует
прямо
из
раны,
от
любви
к
моему
сердцу.
Çok
derinimden
yakıyor
ismin
nefesimden
Твое
имя
так
глубоко
горит
от
моего
дыхания
Kanım
oluğundan
taşıyor
sana
dokunmadan
Моя
кровь
течет
из
твоего
желоба,
не
прикасаясь
к
тебе
Bırakmam
seni
kadın
yeminim
olsun
Пусть
моя
женская
клятва,
что
я
тебя
не
отпущу
Çıkmadan
bu
can
Эта
жизнь
перед
отъездом
Bırakmam
bırakmam
seni
Я
тебя
не
оставлю,
я
тебя
не
оставлю
Bırakmam
bırakmam
seni
kadın
Я
не
оставлю
тебя,
женщина,
я
тебя
не
оставлю
Çıkmadan
bu
can
Эта
жизнь
перед
отъездом
Şah
damarımdan
atıyor
ismin
nabzımdan
Твое
имя
выбрасывается
из
моей
сонной
артерии
из
моего
пульса
Tam
yarasından
çiziyor
sevdan
yüreğimden
Он
рисует
прямо
из
раны,
от
любви
к
моему
сердцу.
Çok
derinimden
yakıyor
ismin
nefesimden
Твое
имя
так
глубоко
горит
от
моего
дыхания
Kanım
oluğundan
taşıyor
sana
dokunmadan
Моя
кровь
течет
из
твоего
желоба,
не
прикасаясь
к
тебе
Şah
damarımdan
atıyor
ismin
nabzımdan
Твое
имя
выбрасывается
из
моей
сонной
артерии
из
моего
пульса
Tam
yarasından
çiziyor
sevdan
yüreğimden
Он
рисует
прямо
из
раны,
от
любви
к
моему
сердцу.
Bırakmam
seni
kadın
yeminim
olsun
Пусть
моя
женская
клятва,
что
я
тебя
не
отпущу
Çıkmadan
bu
can
Эта
жизнь
перед
отъездом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demir Demirkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.