Demir Demirkan - Şah Damarımdan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demir Demirkan - Şah Damarımdan




Yüzükoyun çırılçıplak bozkır gibi
Лицом вниз, как голая степь
Sırtından bir kızıl ırmak bukle bukle
У тебя на спине скручивается Красная река
Geziyorum usuldan kadifeden o tenini
Я прогуливаюсь по твоей бархатной коже.
Bir kaşifim bir divane buse buse
Я исследователь на диване.
Şah damarımdan atıyor ismin nabzımdan
Твое имя выбрасывается из моей сонной артерии из моего пульса
Tam yarasından çiziyor sevdan yüreğimden
Он рисует прямо из раны, от любви к моему сердцу.
Çok derinimden yakıyor ismin nefesimden
Твое имя так глубоко горит от моего дыхания
Kanım oluğundan taşıyor sana dokunmadan
Моя кровь течет из твоего желоба, не прикасаясь к тебе
Bırakmam seni kadın yeminim olsun
Пусть моя женская клятва, что я тебя не отпущу
Çıkmadan bu can
Эта жизнь перед отъездом
Bırakmam bırakmam seni
Я тебя не оставлю, я тебя не оставлю
Bırakmam bırakmam seni kadın
Я не оставлю тебя, женщина, я тебя не оставлю
Çıkmadan bu can
Эта жизнь перед отъездом
Tutkunun dağlarında derviş misali
В горах страсти, как дервиш
Kaptırıp gittim ruhunun ışığına
Я увлекся светом твоей души.
Uğrunda yok olmanın ibadeti
Поклонение погибанию ради тебя
Adandım gönül seline çağrına
Я предан твоему призыву к душевному спокойствию
Şah damarımdan atıyor ismin nabzımdan
Твое имя выбрасывается из моей сонной артерии из моего пульса
Tam yarasından çiziyor sevdan yüreğimden
Он рисует прямо из раны, от любви к моему сердцу.
Çok derinimden yakıyor ismin nefesimden
Твое имя так глубоко горит от моего дыхания
Kanım oluğundan taşıyor sana dokunmadan
Моя кровь течет из твоего желоба, не прикасаясь к тебе
Bırakmam seni kadın yeminim olsun
Пусть моя женская клятва, что я тебя не отпущу
Çıkmadan bu can
Эта жизнь перед отъездом
Bırakmam bırakmam seni
Я тебя не оставлю, я тебя не оставлю
Bırakmam bırakmam seni kadın
Я не оставлю тебя, женщина, я тебя не оставлю
Çıkmadan bu can
Эта жизнь перед отъездом
Şah damarımdan atıyor ismin nabzımdan
Твое имя выбрасывается из моей сонной артерии из моего пульса
Tam yarasından çiziyor sevdan yüreğimden
Он рисует прямо из раны, от любви к моему сердцу.
Çok derinimden yakıyor ismin nefesimden
Твое имя так глубоко горит от моего дыхания
Kanım oluğundan taşıyor sana dokunmadan
Моя кровь течет из твоего желоба, не прикасаясь к тебе
Şah damarımdan atıyor ismin nabzımdan
Твое имя выбрасывается из моей сонной артерии из моего пульса
Tam yarasından çiziyor sevdan yüreğimden
Он рисует прямо из раны, от любви к моему сердцу.
Bırakmam seni kadın yeminim olsun
Пусть моя женская клятва, что я тебя не отпущу
Çıkmadan bu can
Эта жизнь перед отъездом





Writer(s): Demir Demirkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.