Demirhyme - Kendimden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demirhyme - Kendimden




Kendimden
Myself
Koştukça uzayan bu yollar
These roads that stretch as I run
Dönemiyorken en geri
Unable to turn back
İstemesem de alışmıştım bunlara
Even though I didn't want to, I got used to these
Seviyordum en dibi
I loved the very bottom
Aynı annem gibi
Just like my mother
Kutlayamadığım 18. yaş gibi
Like my 18th birthday I couldn't celebrate
Huzur bir mavra artık bende mutluluksa espri
Peace is a lie now, happiness is a joke to me
Kendimden kendimden kaçtım kurtuldum keyfimden
I ran from myself, escaped, I was free from my pleasure
Gün görmez mevsimler aştım yutkundum derdimden
I passed through sunless seasons, swallowed my pain
Kendimden çıkış en dipten yemin olsun nefret ettim hepsinden
My escape from myself, from the very bottom, I swear I hated it all
Saramam artık durmuyor hiç kanım, yazdığım bu her satır
I can't stop it, my blood won't stop, every line I write
Bileklerimi kırdı inanamadım
My wrists were broken, I couldn't believe it
Acısını yerine bir kere koyamadım
I couldn't replace the pain, not even once
İnan hissettiklerimi yazmak zor
Believe me, it's hard to write what I feel
Bunu gel tartışalım
Let's discuss this
Saçlarından geceleri çalmak zor
It's hard to steal from your hair at night
Buna gel kalkışalım
Let's rise to this
Yapılan her şeye de bir saygım var
I have respect for everything that's been done
Hadi tamam o da kaybımdan
Okay, that's also from my loss
Yazık güneşi doğuramıyorsun ardımdan
It's a shame you can't raise the sun after me
O da aldığın ahımdan
That's also from the curse you received
Nasıl oluyor bunların bir düşüncesine kavuşsak
How would it be if we could reach one of their thoughts
Yarına çıkarız kalmaz yanına
We'd make it to tomorrow, wouldn't stay by your side
İnan istemiyorum da böyle anılmak
Believe me, I don't want to be remembered like this
Siktir et sarılmışız bütün sabıra
Fuck it, we've embraced all the patience
Kaçamak bütün anılar ah
All the memories are fleeting, oh
Yorulmam 1 sigara daha yak
I won't get tired, light another cigarette
Nasıl lan bütün cevaplar var
How is it that all the answers are
Avucunda oku bunu bırakma
In your palm, read this, don't let go
Kazılı bugün göz kapağıma
Engraved on my eyelid today
Açamam onu yakalarlar
I can't open it, they'll catch me
1 gece de adım ağıtlarda
My name is in laments in one night
Savaşamam benim bir Ada'm var
I can't fight, I have my Man
Kendimden kendimden kaçtım kurtuldum keyfimden
I ran from myself, escaped, I was free from my pleasure
Gün görmez mevsimler aştım yutkundum derdimden
I passed through sunless seasons, swallowed my pain
Kendimden çıkış en dipten yemin olsun nefret ettim hepsinden
My escape from myself, from the very bottom, I swear I hated it all
Kutlarsın kendini madem hoşnutsun böyle durumdan
You celebrate yourself since you're pleased with this situation
Bunalmıştım hep rüzgarından
I was always suffocated by your wind
Işık görmez kuytularından
From your lightless nooks
Dizilerimi çürüttüğüm mahallende artık yorulmam
I won't get tired anymore in your neighborhood where I rotted my knees
Kafam güzeldi gülüşünü izledim düşlediğimiz evin balkonundan
I was high, I watched your smile from the balcony of the house we dreamed of
Arıyorum bura kör batağı sanki
I'm searching, this place is like a blind pit
Her nefes gibi son dumanım derdim
Every breath, like my last smoke, was my pain
Büyüdükçe bana kamçıladın derdi
You whipped my pain as I grew
Tanrım alayına dik durdum harbi
God, I stood tall against all of you, truly
Kapüşonu çek kulaklığı tak
Pull the hood, put on the headphones
Sokayım onlara inanana da
Fuck them and those who believe them
Yine baş ağrılarımla kontak
Again, I'm in contact with my headaches
Kurup da bitirdim sonunda
I finally set it up and finished it
Kendimden kendimden kaçtım kurtuldum keyfimden
I ran from myself, escaped, I was free from my pleasure
Gün görmez mevsimler aştım yutkundum derdimden
I passed through sunless seasons, swallowed my pain
Kendimden çıkış en dipten yemin olsun nefret ettim hepsinden
My escape from myself, from the very bottom, I swear I hated it all
Kendimden kendimden kaçtım kurtuldum keyfimden
I ran from myself, escaped, I was free from my pleasure
Gün görmez mevsimler aştım yutkundum derdimden
I passed through sunless seasons, swallowed my pain
Kendimden çıkış en dipten yemin olsun nefret ettim hepsinden
My escape from myself, from the very bottom, I swear I hated it all






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.