Demis Roussos - Guantanamera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demis Roussos - Guantanamera




Guantanamera
Гуантанамера
Yo soy un hombre sincero
Я мужчина честный,
De donde crecen las palmas
Из края, где пальмы растут.
Yo soy un hombre sincero
Я мужчина честный,
De donde crecen las palma
Из края, где пальмы цветут.
Y antes de morirme quiero
И прежде чем умереть, я хочу
Cantar mis versos del alma
Спеть песни души моей.
Guantanamera
Гуантанамера,
Guajira Guantanamera
Гуахира Гуантанамера.
Guantanamera
Гуантанамера,
Guajira Guantanamera
Гуахира Гуантанамера.
Mi verso es de un verde claro
Мои стихи светло-зеленые,
Y de un carmin encendido
И ярко-алые, как заря.
Mi verso es de un verde claro
Мои стихи светло-зеленые,
Y de un carmin encendido
И ярко-алые, как заря.
Mi verso es un ciervo herido
Мои стихи как раненый олень,
Que busca en el monte amparo
Что ищет в горах приют.
I am a truthful man from this land of palm trees
Я честный человек из этой земли пальм,
Before dying I want to share these poems of my soul
Перед смертью я хочу поделиться этими стихами моей души.
My verses are light green
Мои стихи светло-зеленые,
But they are also flaming red
Но они также пламенно-красные.
I cultivate a rose in June and in January
Я выращиваю розу в июне и в январе
For the sincere friend who gives me his hand
Для искреннего друга, протянувшего мне руку,
And for the cruel one who would tear out this
И для жестокого, кто вырвет это
Heart with which I live
Сердце, с которым я живу.
I do not cultivate thistles nor nettles
Я не выращиваю чертополох или крапиву,
I cultivate a white rose
Я выращиваю белую розу.
Cultivo la rosa blanca
Я выращиваю белую розу,
En junio como en enero
В июне, как и в январе.
Qultivo la rosa blanca
Я выращиваю белую розу,
En junio como en enero
В июне, как и в январе.
Para el amigo sincero
Для искреннего друга,
Que me da su mano franca
Что подает мне честную руку,
Y para el cruel que me arranca
И для жестокого, кто вырывает
El corazon con que vivo
Сердце, с которым я живу.
Y para el cruel que me arranca
И для жестокого, кто вырывает
El corazon con que vivo
Сердце, с которым я живу.
Cardo ni ortiga cultivo
Ни чертополоха, ни крапивы я не выращиваю,
Cultivo la rosa blanca
Я выращиваю белую розу.
Con los pobres de la tierra
С бедными этой земли
Quiero yo mi suerte echar
Я хочу разделить свою судьбу.
Con los pobres de la tierra
С бедными этой земли
Quiero yo mi suerte echar
Я хочу разделить свою судьбу.
El arroyo de la sierra
Ручей в горах
Me complace mas que el mar
Мне милее, чем море.





Writer(s): Pete Seeger, Jose Marti, Julian Orbon, J. Fernandez Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.