Paroles et traduction Demis Roussos - Margarita (Live At The Sydney Opera House / 1980 Australia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margarita (Live At The Sydney Opera House / 1980 Australia)
Margarita (Live At The Sydney Opera House / 1980 Australia)
Elle
était
la
première
qui
comptait
vraiment
She
was
the
first
one
who
truly
mattered
Dans
le
blé
en
herbe
nous
allions
In
the
green
cornfields,
we
would
stray
Au
printemps
In
the
springtime
Je
voulais
sur
ses
lèvres
I
wanted
a
kiss
from
her
lips
Un
baiser
innocent
An
innocent
kiss
Le
ciel
bleu
était
le
seul
témoin
de
cet
amour
d'enfant
The
blue
sky
was
the
only
witness
to
this
childhood
love
Je
l'aimais
à
la
folie
I
loved
her
madly
Et
je
l'aime
encore
And
I
still
love
her
Comme
on
garde
un
secret
passionnément
As
one
keeps
a
secret
passionately
Je
cueillais
pour
elle
d'immenses
bouquets
de
fleurs
I
gathered
huge
bouquets
of
flowers
for
her
Jamais
l'ombre
d'un
chagrin
ne
passait
dans
nos
coeurs
Never
did
a
shadow
of
sadness
pass
through
our
hearts
Et
quand
je
lui
demandais
si
elle
n'aimait
que
moi
And
when
I
asked
her
if
she
loved
only
me
Elle
souriait
She
would
smile
Elle
m'embrassait,
mais
ne
répondait
pas
She
would
kiss
me,
but
would
not
answer
Margarita
je
l'aimais
à
la
folie
Margarita,
I
loved
her
madly
Et
je
l'aime
encore
And
I
still
love
her
Comme
on
garde
un
secret
passionnément
As
one
keeps
a
secret
passionately
Le
temps
de
l'âge
tendre
ne
peut
pas
toujours
durer
The
time
of
tender
age
can't
last
forever
Il
fallait
s'y
attendre
It
had
to
be
expected
La
vie
nous
a
séparée
Life
has
separated
us
Sans
me
laisser
d'adresse
ni
mot
pour
m'expliquer
Without
leaving
me
an
address
or
a
word
to
explain
Elle
était
déjà
presque
une
femme
quand
elle
s'en
est
allée
She
was
almost
a
woman
when
she
left
Je
l'aimais
à
la
folie
I
loved
her
madly
Et
je
l'aime
encore
And
I
still
love
her
Comme
on
garde
un
secret
passionnément
As
one
keeps
a
secret
passionately
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOM JANS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.