Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir al lado se mi amor
Sterben an der Seite meiner Liebe
Si
tengo
que
morir,
Wenn
ich
sterben
muss,
Querre
que
estes
hay
Möchte
ich,
dass
du
hier
bist.
Se
que
tanto
amor
Ich
weiß,
dass
so
viel
Liebe
Me
ayudara
decender
al
mas
alla
Mir
hilft,
zum
Jenseits
hinabzusteigen.
Entonces
dire
adios,
Dann
sage
ich
Lebewohl,
Sin
miedo
y
sin
dolor
Ohne
Furcht
und
ohne
Schmerz.
En
la
soledad
In
der
Einsamkeit,
De
vivir
en
los
años
de
felicidad...
Die
Jahre
des
Glücks
zu
leben...
Para
cruzar
el
lumbral,
Um
die
Schwelle
zu
überschreiten,
No
deseo
nada
mas
Wünsche
ich
nichts
mehr.
Acariciado
por
tu
vos
Gestreichelt
von
deiner
Stimme,
Morir
al
lado
de
mi
amor
Sterben
an
der
Seite
meiner
Liebe.
Me
dormire,
mirandote.
Ich
schlafe
ein,
während
ich
dich
anschaue.
El
tiempo
que
paso,
Die
vergangene
Zeit,
Jamas
nos
separo
Trennte
uns
niemals.
El
nos
unira
en
un
rincon
profundo
de
Sie
wird
uns
vereinen
an
einem
La
eternidad
Verborgenen
Ort
der
Ewigkeit.
A
la
hora
del
final
In
der
letzten
Stunde,
Solo
quiero
tu
mirar
Will
ich
nur
deinen
Blick.
Con
tu
perfume
al
rededor
Von
deinem
Duft
umgeben,
Morir
al
lado
de
mi
amor
Sterben
an
der
Seite
meiner
Liebe.
Me
dormire
mirandote.
Ich
schlafe
ein,
während
ich
dich
anschaue.
Para
cruzar
el
lumbral
Um
die
Schwelle
zu
überschreiten,
No
deseo
nada
mas
Wünsche
ich
nichts
mehr.
Acariciado
por
tu
vos
Gestreichelt
von
deiner
Stimme,
Morir
al
lado
de
mi
amor
Sterben
an
der
Seite
meiner
Liebe.
Y
dormire
mirandote.
Und
schlafe
ein,
während
ich
dich
anschaue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vangelis, Richelle Dassin, Carlos Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.