Demis Roussos - Tous les “je vous” aime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demis Roussos - Tous les “je vous” aime




Tous les “je vous” aime
All the "I love yous"
J'ai toujours gardé au fond du cœur
I've always kept at the bottom of my heart
Quand on se rappelle d'une femme
When they remind you of a woman
Cette chanson qui pleure
This song that cries
La pluie et des larmes
The rain and the tears
J'ai toujours gardé au fond du cœur
I've always kept at the bottom of my heart
Toutes les mélodies, les mélodrames
All the melodies, the melodramas
Les premiers bonheurs
The first happiness
Et nos adieux aux larmes
And our goodbyes to the tears
Même si le temps a passé
Even if time has passed
Même si le monde a changé
Even if the world has changed
25 années plus tard parfois
25 years later sometimes
J'y pense encore, j'en rêve encore
I still think about it, I still dream about it
Tous les "je vous aime" ont une histoire
All the "I love yous" have a story
Que racontent les filles de ma mémoire
That the girls of my memory tell
À l'enfant que je serai toujours
To the child that I will always be for them
Au fil des jours
Over the days
Tous les souvenirs sont des histoires
All the memories are stories
Qu'on raconte parfois quand vient le soir
That we sometimes tell when evening comes
À l'enfant qu'on restera toujours
To the child that we will always be for them
Au fil des jours
Over the days
J'ai toujours gardé comme un trésor
I've always kept as a treasure
La première guitare, la première scène
The first guitar, the first scene
Ce premier accord qui fracassait les chaines
This first chord that broke the chains
Même si le temps a passé
Even if time has passed
Même si le monde a changé
Even if the world has changed
25 années plus tard parfois
25 years later sometimes
J'y pense encore, j'en rêve encore
I still think about it, I still dream about it
Tous les "je vous aime" ont une histoire
All the "I love yous" have a story
Que racontent les filles de ma mémoire
That the girls of my memory tell
À l'enfant que je serai toujours
To the child that I will always be for them
Au fil des jours
Over the days
Tous les souvenirs sont des histoires
All the memories are stories
Qu'on raconte parfois quand vient le soir
That we sometimes tell when evening comes
À l'enfant qu'on restera toujours
To the child that we will always be for them
Au fil des jours
Over the days
Tous les "je vous aime" ont une histoire
All the "I love yous" have a story
Que racontent les filles de ma mémoire
That the girls of my memory tell
À l'enfant que je serai toujours
To the child that I will always be for them
Au fil des jours
Over the days
Tous les souvenirs sont des histoires
All the memories are stories
Qu'on raconte parfois quand vient le soir
That we sometimes tell when evening comes
À l'enfant qu'on restera toujours
To the child that we will always be for them
Au fil des jours
Over the days






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.