Demitrius 2x - The Story - traduction des paroles en allemand

The Story - Demitrius 2xtraduction en allemand




The Story
Die Geschichte
Little story
Kleine Geschichte
Hold up, little story
Warte, kleine Geschichte
Hold up, little story
Warte, kleine Geschichte
Hold up, little story
Warte, kleine Geschichte
Hold up, hold up, hold up
Warte, warte, warte
99 could've been seven or nine
99 hätte sieben oder neun sein können
But I still got these thoughts
Aber ich habe immer noch diese Gedanken,
That's so sublime up in my mind
die so erhaben in meinem Kopf sind
I was listening to Grandmaster Flash
Ich hörte Grandmaster Flash
Then I heard the message
Dann hörte ich die Message
The fetish got aggressive
Der Fetisch wurde aggressiv
Been obsessive and impressive
War besessen und beeindruckend
My expressions and impressions
Meine Ausdrücke und Impressionen
Will fuck up your digestion
werden deine Verdauung ruinieren
Them lessons from the heavens
Diese Lektionen vom Himmel
Turned my blessings into weapons
verwandelten meine Segnungen in Waffen
Them sessions I was seven
Diese Sessions, ich war sieben
Against some felons, never threatened
Gegen einige Verbrecher, niemals bedroht
You'll know in a couple seconds
Du wirst es in ein paar Sekunden wissen
Adolescent was born a legend
Als Jugendlicher wurde eine Legende geboren
No further questions, my direction
Keine weiteren Fragen, meine Richtung
Was at the intersection
war an der Kreuzung
Of progression to perfection
von Fortschritt zur Perfektion
There was traffic on depression
Es gab Stau auf der Depression
I bypassed all professions
Ich umging alle Berufe
Traded in my imperfections
tauschte meine Unvollkommenheiten
For a first class section
für einen Platz in der ersten Klasse
The top with no connections
Ganz oben ohne Verbindungen
Or layovers, sleepovers
oder Zwischenstopps, Übernachtungen
Sober hangovers
nüchterne Kater
You mention the takeover
Du erwähnst die Übernahme
No it ain't leftovers
Nein, es sind keine Reste
Been given the cold shoulder
Mir wurde die kalte Schulter gezeigt
My minutes won't roll over
Meine Minuten werden nicht verlängert
My bars like bulldozers
Meine Bars sind wie Bulldozer
Fire, let's call it solar
Feuer, nennen wir es solar
Hold up, let me tell you
Warte, lass mich dir
A little story about me
eine kleine Geschichte über mich erzählen, Schätzchen
Hold up, let me tell you
Warte, lass mich dir
A little story about this shit
eine kleine Geschichte über diese Scheiße erzählen
Hold up, let me tell you
Warte, lass mich dir
A little story
eine kleine Geschichte erzählen
Tell you a little story
Erzähl dir eine kleine Geschichte
Let me tell you a little story
Lass mich dir eine kleine Geschichte erzählen
It's like a jungle sometimes
Es ist manchmal wie ein Dschungel
It makes me wonder
Es lässt mich wundern
How I keep from going under
wie ich nicht untergehe
(Keep from going under)
(Nicht untergehe)
Yeah, yeah
Ja, ja
It's like a jungle sometimes It makes me wonder
Es ist manchmal wie ein Dschungel, Es lässt mich wundern
How I keep from going under
wie ich nicht untergehe
(Keep from going under)
(Nicht untergehe)
Now understand
Nun verstehe, Süße,
I'm under oath with the upper hand
ich stehe unter Eid mit der Oberhand
Can't underline
Kann es nicht unterstreichen
Because over time with overtime
Denn im Laufe der Zeit, mit Überstunden
This paradigm are the stairs I overclimb
Dieses Paradigma sind die Treppen, die ich übersteige
Can't oversleep
Kann nicht verschlafen
Because overnight we're understaffed
Denn über Nacht sind wir unterbesetzt
The overcast
Die Wolkendecke
The upper class, my undergrads
Die Oberschicht, meine Studenten
Y'all over the counter
Ihr seid über dem Tresen
I'm out the door
Ich bin aus der Tür
By the overpass
Bei der Überführung
Telling my daughter
Sage meiner Tochter
I love her through the plexiglass
dass ich sie liebe, durch das Plexiglas
Now I'm about to smash
Jetzt bin ich dabei,
Modern jazz at Alcatraz
Modern Jazz in Alcatraz zu zerschmettern
Made a whole rap album
Habe ein ganzes Rap-Album gemacht
I didn't mention traps
Ich habe keine Fallen erwähnt
Told the whole world to dream
Habe der ganzen Welt gesagt, sie soll träumen
And trust your handicaps
und ihren Handicaps vertrauen
They talk about the story
Sie reden über die Geschichte
They going to have a relapse
Sie werden einen Rückfall haben
Because you already know what happens when I hop on any track
Weil du bereits weißt, was passiert, wenn ich auf irgendeinen Track springe
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
Hold up, let me tell you
Warte, lass mich dir
A little story about me
eine kleine Geschichte über mich erzählen, Süße
Hold up, let me tell you
Warte, lass mich dir
A little story about this shit
eine kleine Geschichte über diese Scheiße erzählen
Hold up, let me tell you
Warte, lass mich dir
A little story
eine kleine Geschichte erzählen
Tell you a little story
Erzähl dir eine kleine Geschichte
Let me tell you a little story
Lass mich dir eine kleine Geschichte erzählen
A child is born
Ein Kind wird geboren
With no state of mind
Ohne Geisteszustand
Can't walk through the park
Kann nicht durch den Park gehen
It's crazy after dark (Dark)
Es ist verrückt nach Einbruch der Dunkelheit (Dunkelheit)
My hands on my gun
Meine Hände an meiner Waffe
They got me on the run
Sie haben mich auf der Flucht
It was rats in the front room
Es waren Ratten im vorderen Zimmer
Roaches in the back (Back)
Kakerlaken im hinteren (Hinteren)
Everybody got a story
Jeder hat eine Geschichte, Babe,
It's two sides to every fiction
Es gibt zwei Seiten zu jeder Fiktion
Everybody wants the glory
Jeder will den Ruhm
But get to switching on bad predictions
Aber sie wechseln bei schlechten Vorhersagen
This right here my territory
Das hier ist mein Territorium
You are out your jurisdiction
Du bist außerhalb deiner Zuständigkeit
Awesome sauce my category
Meine Kategorie ist "geile Soße"
You will not fit in my description
Du wirst nicht in meine Beschreibung passen
Don't push me
Schubs mich nicht, Kleine,
Because I'm close to the edge
denn ich bin nah am Abgrund
I'm trying not to lose my head
Ich versuche, nicht den Kopf zu verlieren
Bitch!
Schlampe!





Writer(s): Demitrius Stines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.