Demjén Ferenc - Darabokra Törted a Szívem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demjén Ferenc - Darabokra Törted a Szívem




Darabokra Törted a Szívem
Ты Разбила Мне Сердце
Kár, nem is tudod, milyen kár,
Жаль, ты даже не знаешь, как жаль,
Hogy olyan messze futottál,
Что ты убежала так далеко,
Darabokra törted a szívem.
Ты разбила мне сердце на куски.
Fáj, nem is tudod, hogyan fáj,
Больно, ты даже не знаешь, как больно,
Hogy búcsú nélkül itt hagytál,
Что ты ушла без прощания,
Hogyan tudtad ezt tenni vélem?
Как ты могла так поступить со мной?
Szánd meg hát szomorú szívem,
Сжалься над моим печальным сердцем,
Úgysincs más vígaszom nekem,
Ведь нет у меня другого утешения,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem,
Сжалься над моим печальным сердцем,
Úgysincs más vígaszom nekem,
Ведь нет у меня другого утешения,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Fájt, nem is tudod, hogyan fájt,
Больно было, ты даже не знаешь, как больно,
Hogy nem találtam nagyon mást,
Что я не мог найти никого другого,
Ki életembe helyedbe léphet.
Кто мог бы занять твое место в моей жизни.
Most jó, nem is tudod, milyen jó,
Теперь хорошо, ты даже не знаешь, как хорошо,
Nincs ki hozzád hasonló,
Нет никого, подобного тебе,
Így gondtalanul egyedül élek.
Так беззаботно живу я один.
Szánd meg hát szomorú szívem,
Сжалься над моим печальным сердцем,
Úgysincs más vígaszom nekem,
Ведь нет у меня другого утешения,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem,
Сжалься над моим печальным сердцем,
Úgysincs más vígaszom nekem,
Ведь нет у меня другого утешения,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg szomorú szívemet,
Сжалься над моим печальным сердцем,
Szánd meg darabokra összetört szívem!
Сжалься над моим разбитым на куски сердцем!
Szánd meg szomorú szívemet, szánd meg!
Сжалься над моим печальным сердцем, сжалься!
Szánd meg szomorú szívemet, szánd meg!
Сжалься над моим печальным сердцем, сжалься!
Szánd meg hát szomorú szívem,
Сжалься над моим печальным сердцем,
Úgysincs más vígaszom nekem,
Ведь нет у меня другого утешения,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Приди же, приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát, szánd meg hát,
Сжалься же, сжалься же,
Jöjj el hát,
Приди же,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
Чтобы склеить разбитое сердце!
Szánd meg hát szomorú szívem,
Сжалься над моим печальным сердцем,
Úgysincs más vígaszom nekem,
Ведь нет у меня другого утешения,
Jöjj el hát, jöjj el hát!
Приди же, приди же!
Jöjj el hát, jöjj el hát!
Приди же, приди же!





Writer(s): Demjén Ferenc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.