Paroles et traduction Demjén Ferenc - Iskolatáska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyik
hétfõ
délelõtt
Peti
áll
a
ház
elõtt.
One
Monday
morning,
Pete
stands
outside
the
house.
Melyik
útra
lép?
Komoly
most
a
tét.
Which
path
will
he
take?
The
stakes
are
high
now.
Peti
áll
a
ház
elõtt,
szíve
jobbra
húzza
õt,
Pete
stands
outside
the
house,
his
heart
pulling
him
to
the
right,
Balra
van
az
iskola,
esze
súgja:
menj
oda!
To
the
left
is
school,
his
mind
whispers:
go
there!
De
nehéz
az
iskolatáska
ilyen
szép
napos
délelõtt.
But
the
schoolbag
is
heavy
on
such
a
beautiful
sunny
morning.
Peti
áll
a
válaszra
várva,
hátha
lesz,
ki
megszánja
õt.
Pete
stands
waiting
for
an
answer,
maybe
there's
someone
who
will
pity
him.
Arra
ment
egy
kisleány,
Peti
sosem
látta
tán,
A
little
girl
came
along,
Pete
had
never
seen
her
before,
Az
eszem
helyett
jobb,
ha
a
szív
vezet.
It's
better
to
follow
my
heart
instead
of
my
mind.
Felcsillant
a
két
szeme:
inkább
tartok
õ
vele,
His
eyes
lit
up:
I'd
rather
stick
with
her,
Elindult
a
lány
után,
bármi
lesz
is
ezután.
He
started
after
the
girl,
whatever
happens
next.
De
nehéz
az
iskolatáska
ilyen
szép
napos
délelõtt.
But
the
schoolbag
is
heavy
on
such
a
beautiful
sunny
morning.
És
elindult
fürgén
a
lába,
ballagott
a
kislány
mögött.
And
he
started
walking
quickly,
following
the
little
girl.
Ó,
de
szörnyû
pillanat,
rászedetted
jól
magad!
Oh,
what
a
terrible
moment,
you
fooled
yourself
well!
Épp
ott
állnak
õk
az
iskola
elõtt.
They
are
standing
right
there
in
front
of
the
school.
Ez
a
nap
már
tönkre
ment,
a
kislány
iskolába
ment.
This
day
is
already
ruined,
the
little
girl
went
to
school.
Hát
én
mit
tegyek?
Én
is
elmegyek.
So
what
should
I
do?
I'll
go
too.
Könnyebb
már
az
iskolatáska,
lehet
szép
napos
délelõtt.
The
schoolbag
is
lighter
now,
it
can
be
a
beautiful
sunny
morning.
Együtt
járnak
most
iskolába,
s
Peti
mindig
megvárja
õt.
They
still
go
to
school
together,
and
Pete
always
waits
for
her.
S
szerelmesek
lettek
And
they
fell
in
love
with
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hajdú Sándor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.