Demjén Ferenc - Jégszív - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demjén Ferenc - Jégszív




Jégszív
Ледяное сердце
Csábít egy éj, egy sejtelmes látomás,
Манит ночь, таинственное виденье,
Csábít egy arc, mit egyszer kell, hogy láss,
Манит лик, который я должен увидеть,
És a szem, mit láttam már valahol,
И глаза, которые я где-то уже видел,
És kék, és olyan szép.
Голубые и такие прекрасные.
És a száj, mi most más szívéhez szól:
И уста, что сейчас говорят другому сердцу:
Tiéd volt az arc, tudom most már jól,
Твоё было это лицо, теперь я точно знаю,
És azóta
И с тех пор
Jégből vagyok, talán fel sem olvadok,
Я изо льда, возможно, я никогда не растаю,
Hát nyújtsd két kezed, olvaszd fel jégszívemet!
Протяни свои руки, растопи моё ледяное сердце!
Jégből vagyok, talán fel sem olvadok,
Я изо льда, возможно, я никогда не растаю,
Hát nyújtsd két kezed, olvaszd fel jégszívemet!
Протяни свои руки, растопи моё ледяное сердце!
Ha valami fáj, nem érzem régen már,
Если что-то болит, я давно этого не чувствую,
És ez a láz csak álmomban éget tán,
И этот жар, возможно, лишь во сне сжигает меня,
És az arc, tudd meg, hogy tiéd,
И это лицо, знай, твоё,
Hívj! Nekem ennyi elég.
Позови! Мне этого достаточно.
És a száj, ha hozzám szól majd még,
И уста, если они еще когда-нибудь заговорят со мной,
Meg kell értsed hát, ennyi épp elég,
Ты должна понять, этого достаточно,
Te biztosan látod,
Ты наверняка видишь,
Jégből vagyok, talán fel sem olvadok,
Я изо льда, возможно, я никогда не растаю,
Hát nyújtsd két kezed, olvaszd fel jégszívemet!
Протяни свои руки, растопи моё ледяное сердце!
Jégből vagyok, talán fel sem olvadok,
Я изо льда, возможно, я никогда не растаю,
Hát nyújtsd két kezed, olvaszd fel jégszívemet!
Протяни свои руки, растопи моё ледяное сердце!
Tudd meg hát, sosem éreztem még,
Знай же, я никогда не чувствовал,
Hogy szívem, szívem tiszta jég.
Что моё сердце, моё сердце чистый лёд.
Hideg a nyár, vagy forró lehet a tél,
Холодное лето, или жаркая может быть зима,
Nem segíthet más csak ha értem ég,
Ничто не поможет, только если для тебя я горю,
Te biztosan látod?
Ты наверняка видишь?
Jégből vagyok, talán fel sem olvadok,
Я изо льда, возможно, я никогда не растаю,
Hát nyújtsd két kezed, olvaszd fel jégszívemet!
Протяни свои руки, растопи моё ледяное сердце!
Jégből vagyok, talán fel sem olvadok,
Я изо льда, возможно, я никогда не растаю,
Hát nyújtsd két kezed, olvaszd fel jégszívemet!
Протяни свои руки, растопи моё ледяное сердце!





Writer(s): lerch istvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.