Paroles et traduction Demjén Ferenc - Jégszív
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csábít
egy
éj,
egy
sejtelmes
látomás,
Манит
ночь,
таинственное
виденье,
Csábít
egy
arc,
mit
egyszer
kell,
hogy
láss,
Манит
лик,
который
я
должен
увидеть,
És
a
szem,
mit
láttam
már
valahol,
И
глаза,
которые
я
где-то
уже
видел,
És
kék,
és
olyan
szép.
Голубые
и
такие
прекрасные.
És
a
száj,
mi
most
más
szívéhez
szól:
И
уста,
что
сейчас
говорят
другому
сердцу:
Tiéd
volt
az
arc,
tudom
most
már
jól,
Твоё
было
это
лицо,
теперь
я
точно
знаю,
Jégből
vagyok,
talán
fel
sem
olvadok,
Я
изо
льда,
возможно,
я
никогда
не
растаю,
Hát
nyújtsd
két
kezed,
olvaszd
fel
jégszívemet!
Протяни
свои
руки,
растопи
моё
ледяное
сердце!
Jégből
vagyok,
talán
fel
sem
olvadok,
Я
изо
льда,
возможно,
я
никогда
не
растаю,
Hát
nyújtsd
két
kezed,
olvaszd
fel
jégszívemet!
Протяни
свои
руки,
растопи
моё
ледяное
сердце!
Ha
valami
fáj,
nem
érzem
régen
már,
Если
что-то
болит,
я
давно
этого
не
чувствую,
És
ez
a
láz
csak
álmomban
éget
tán,
И
этот
жар,
возможно,
лишь
во
сне
сжигает
меня,
És
az
arc,
tudd
meg,
hogy
tiéd,
И
это
лицо,
знай,
твоё,
Hívj!
Nekem
ennyi
elég.
Позови!
Мне
этого
достаточно.
És
a
száj,
ha
hozzám
szól
majd
még,
И
уста,
если
они
еще
когда-нибудь
заговорят
со
мной,
Meg
kell
értsed
hát,
ennyi
épp
elég,
Ты
должна
понять,
этого
достаточно,
Te
biztosan
látod,
Ты
наверняка
видишь,
Jégből
vagyok,
talán
fel
sem
olvadok,
Я
изо
льда,
возможно,
я
никогда
не
растаю,
Hát
nyújtsd
két
kezed,
olvaszd
fel
jégszívemet!
Протяни
свои
руки,
растопи
моё
ледяное
сердце!
Jégből
vagyok,
talán
fel
sem
olvadok,
Я
изо
льда,
возможно,
я
никогда
не
растаю,
Hát
nyújtsd
két
kezed,
olvaszd
fel
jégszívemet!
Протяни
свои
руки,
растопи
моё
ледяное
сердце!
Tudd
meg
hát,
sosem
éreztem
még,
Знай
же,
я
никогда
не
чувствовал,
Hogy
szívem,
szívem
tiszta
jég.
Что
моё
сердце,
моё
сердце
— чистый
лёд.
Hideg
a
nyár,
vagy
forró
lehet
a
tél,
Холодное
лето,
или
жаркая
может
быть
зима,
Nem
segíthet
más
csak
ha
értem
ég,
Ничто
не
поможет,
только
если
для
тебя
я
горю,
Te
biztosan
látod?
Ты
наверняка
видишь?
Jégből
vagyok,
talán
fel
sem
olvadok,
Я
изо
льда,
возможно,
я
никогда
не
растаю,
Hát
nyújtsd
két
kezed,
olvaszd
fel
jégszívemet!
Протяни
свои
руки,
растопи
моё
ледяное
сердце!
Jégből
vagyok,
talán
fel
sem
olvadok,
Я
изо
льда,
возможно,
я
никогда
не
растаю,
Hát
nyújtsd
két
kezed,
olvaszd
fel
jégszívemet!
Протяни
свои
руки,
растопи
моё
ледяное
сердце!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lerch istvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.