Paroles et traduction Demjén Ferenc - Jöjj Vissza Vándor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jöjj Vissza Vándor
Вернись, странник
Elment
a
vándor
Ушёл
странник,
Elvitte
zsákjában
a
nyár
minden
ízét
Унёс
в
своём
мешке
все
ароматы
лета,
Erdők
lombját
és
a
rét
tarka
színét
Листву
лесов
и
пёстрые
краски
луга.
Mindent
eltakar
az
ősz
Всё
укрывает
осень,
S
mi
várunk
bűvös
kábulatban
А
мы
ждём
в
волшебном
оцепенении.
Elment
a
vándor
Ушёл
странник,
útján
a
fecskék
darvak
mind
elkísérték
В
пути
его
ласточки,
журавли
провожали.
Elment
messze,
hol
a
fű
zöld
s
az
ég
kék
Ушёл
далеко,
где
трава
зелена,
а
небо
синее,
Hol
nem
tudják
mi
a
hó
Где
не
знают,
что
такое
снег,
A
nyár
forró
és
mozdulatlan
Где
лето
жаркое
и
неподвижное.
Elmentek
messze,
mert
ott
a
szívekbe
nem
költözik
a
tél
Ушли
далеко,
потому
что
туда,
в
их
сердца,
не
приходит
зима.
A
vándor
s
a
darvak
most
mind
arra
várnak,
hogy
elmúlik
a
tél
Странник
и
журавли
теперь
ждут,
когда
зима
закончится,
S
újra
visszatérnek
a
lángok
a
fények
И
снова
вернутся
пламя
и
свет,
Szívünkbe
új
remények
mind
visszatérnek
В
наши
сердца
новые
надежды
вернутся,
Régen
elfelejtett
emlékek
égnek
Давно
забытые
воспоминания
зажгутся,
Ha
a
tavasz
közelít
Когда
весна
приблизится.
Elmentek
messze,
mert
ott
a
szívekbe
nem
költözik
a
tél
Ушли
далеко,
потому
что
туда,
в
их
сердца,
не
приходит
зима.
A
vándor
s
a
darvak
most
mind
arra
várnak,
hogy
elmúlik
a
tél
Странник
и
журавли
теперь
ждут,
когда
зима
закончится,
S
újra
visszatérnek
a
lángok
a
fények
И
снова
вернутся
пламя
и
свет,
Szívünkbe
új
remények
mind
visszatérnek
В
наши
сердца
новые
надежды
вернутся,
Régen
elfelejtett
emlékek
égnek
Давно
забытые
воспоминания
зажгутся,
Ha
a
tavasz
közelít
Когда
весна
приблизится.
Jöjj
vissza
vándor
Вернись,
странник,
Hozd
vissza
szívünkbe
a
nyár
édes
ízét
Верни
в
моё
сердце
сладкий
вкус
лета,
Erdők
lombját
és
a
rét
tarka
színét
Листву
лесов
и
пёстрые
краски
луга.
Hozd
el
szívünkbe
a
nyár
melegét
Верни
в
моё
сердце
тепло
лета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Latzin Norbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.