Paroles et traduction Demjén Ferenc - Legyen Ünnep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekem
úgy
tűnik,
egyszer
a
szél
megkavart
mindent,
Мне
кажется,
что
когда-то
ветер
все
перемешал,
Ezért
létezünk,
és
olyan
rendezetlenül.
Поэтому
мы
и
существуем
так
неорганизованно.
Egyszer
belöktek
minket
egy
ajtón,
s
majd
kilöknek,
Однажды
нас
втолкнули
в
дверь
и
вытолкнули
наружу.
S
közben
mi
tűrünk
mindent
olyan
rendületlenül.
Между
тем,
мы
терпим
все
так
спокойно.
És
csak
egy
pár
kíváncsi
lépett
néha
félre,
И
просто
пара
любопытных
людей
иногда
занимались
сексом,
Amilyen
te
voltál,
s
amilyen
egyszer
voltam
én,
Как
ты
и
как
я.
De
azt
is
úgy
tettük,
hogy
senki
nem
vett
észre,
Но
мы
также
делали
вид,
что
нас
никто
не
видит,
Ezért
még
ma
is
oly
messze
vagy
tőlem,
a
szeretet
ünnepén...
Вот
почему
ты
все
еще
так
далеко
от
меня
сегодня,
на
празднике
любви...
Maradtak
hétköznappá
szűkült
színes
álmok,
Они
остались
цветными
мечтами,
сведенными
к
повседневной
жизни.
Maradtunk
valósággá
törpült
óriások.
Мы
остаемся
карликами-гигантами.
Állnak
körben
a
gyermekek,
kiáltanunk
ezért
nem
lehet.
Вокруг
полно
детей,поэтому
мы
не
можем
кричать.
Miért
zavarnánk
pont
mi
meg
ezt
a
legszentebb
ünnepet?
Зачем
нам
тревожить
этот
священный
праздник?
Legyen
ünnep
az
égben
és
ünnep
a
Földön,
Пусть
будет
праздник
на
небе
и
праздник
на
Земле,
Bár
engem
rég
nem
érdekel,
pedig
égnek
a
gyertyák,
Мне
все
равно,
но
свечи
горят,
S
a
könnyem
kicsordul:
Miért?
Mért
nem
lehetsz
most
közel?
И
мои
слезы
льются,
почему?
Почему
ты
не
можешь
быть
рядом
сейчас?
A
dolgok
úgy
szakadnak
félbe,
mint
az
élet.
Все
прерывается,
как
жизнь.
Lehetett
nagyszerű,
de
még
sincs
ráadás.
Это
могло
бы
быть
здорово,
но
выхода
на
бис
не
будет.
Már
azt
is
eltűröm,
hogy
csak
a
lelkem
lásson
Téged;
Я
даже
позволю
своей
душе
увидеть
тебя;
Nem
szabad
együtt
lennünk,
mert
azt
el
nem
tűrné
más.
Мы
не
должны
быть
вместе,
потому
что
никто
другой
не
потерпит
этого.
Én
is
beálltam
és
beállsz
Te
is
a
sorba,
Я
встал
в
очередь,
ты
встал
в
очередь.
-
Hogy
ki
melletted
áll,
annak
fogd
kezét.
Кто
стоит
рядом
с
тобой,
держи
его
за
руку.
S
ha
a
kép
előtted
lassan
összefolyna,
nem
kell
felelned
senkinek
a
véletlen
könnyekért...
И
если
картинка
перед
тобой
медленно
расплывается,
тебе
не
придется
ни
перед
кем
отчитываться
за
нечаянные
слезы...
Hiszen
erre
vártunk,
s
ma
újra
összegyűltünk,
Это
то,
чего
мы
так
долго
ждали,
и
сегодня
мы
снова
собрались,
Hogy
egy
évben
egyszer
boldogok
legyünk.
Чтобы
быть
счастливыми
раз
в
год.
Állnak
körben
a
gyermekek,
kiáltanunk
ezért
nem
lehet.
Вокруг
полно
детей,поэтому
мы
не
можем
кричать.
Miért
zavarnánk
pont
mi
meg
ezt
a
legszentebb
ünnepet?
Зачем
нам
тревожить
этот
священный
праздник?
Legyen
ünnep
az
égben
és
ünnep
a
Földön,
Пусть
будет
праздник
на
небе
и
праздник
на
Земле,
Bár
engem
rég
nem
érdekel,
pedig
égnek
a
gyertyák,
Мне
все
равно,
но
свечи
горят,
S
a
könnyem
kicsordul:
Miért?
Mért
nem
lehetsz
itt
közel?
И
мои
слезы
льются,
почему?
Почему
ты
не
можешь
быть
рядом?
Lehet
ünnep
az
égben
és
ünnep
a
Földön,
Это
может
быть
праздник
на
небе
и
праздник
на
Земле,
De
Te
messze
vagy,
nem
érlek
el;
Но
ты
далеко,
я
не
могу
дотянуться
до
тебя.
Ahogy
égnek
a
fények,
én
is
elégek,
ha
nem
lehetsz...
Судя
по
тому,
как
горит
свет,
я
сгорю,
если
ты
не
сможешь...
Miért
nem
lehetsz
most
közel?
Почему
ты
не
можешь
быть
рядом
сейчас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): demjén ferenc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.