Paroles et traduction Demjén Ferenc - Szilveszter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csillagok
gyúlnak,
szikrákat
szórnak
Звезды
загораются,
искры
разбрасывают,
Ez
egy
szép
estély
Это
прекрасный
вечер,
Pezsgő
és
mámor,
mindenki
táncol
Шампанское
и
опьянение,
все
танцуют,
Ez
egy
szédült
éj
Это
головокружительная
ночь.
S
van,
ki
csak
távol,
dermedten
bámul
И
есть
тот,
кто
лишь
вдали,
застыв,
смотрит,
Neki
is
elmúlt
egy
év
Для
него
тоже
прошел
год,
Csillogás
nélkül
Без
блеска.
Ő
még
csak
várhat,
árnyékban
állhat
Он
всё
ещё
может
ждать,
стоять
в
тени,
Ahol
nincs
nagy
fény
Где
нет
яркого
света.
De
új
évre
ébred,
a
mából
kiléphet
Но
проснувшись
в
новом
году,
он
сможет
выйти
из
сегодняшнего
дня,
Ez
egy
újabb
esély
Это
новый
шанс.
Jó
lenne
egyszer
úgy
ünnepelnünk
Хорошо
бы
однажды
нам
отпраздновать
так,
Mikor
szikrákat
szór
a
remény
Когда
надежда
разбрасывает
искры,
S
szívünk
megbékül
И
наши
сердца
успокоятся.
Minden
jóért,
keményen
küzdeni
kell
За
всё
хорошее
нужно
упорно
бороться,
Merre
indulj,
csak
magad
döntheted
el
Куда
идти,
можешь
решить
только
ты
сама,
S
ha
a
bánat
az
útravaló
И
если
в
дорогу
тебе
дана
печаль,
Nem
lesz
soha
jó
Ничего
хорошего
не
будет.
Évek
elmúlnak,
új
tüzek
gyúlnak
Годы
проходят,
новые
огни
зажигаются,
És
ez
mind-mind
szép
И
всё
это
прекрасно.
Átok
vagy
áldás,
mit
a
sors
közben
szórt
rád
Проклятье
или
благословение,
что
судьба
тебе
послала,
Mindig
válaszd
szét
Всегда
разделяй.
Égni
a
fényben,
vagy
élni
szerényen
Гореть
в
свете
или
жить
скромно,
Még
egyszer
gondold
csak
át
Ещё
раз
подумай
об
этом,
Minden
új
évben
В
каждом
новом
году.
Minden
jóért
keményen
küzdeni
kell
За
всё
хорошее
нужно
упорно
бороться,
Azt
egy
új
év,
magától
nem
hozza
el
Новый
год
сам
по
себе
этого
не
принесет.
Ha
a
jókedv
az
útravaló
Если
в
дорогу
тебе
дано
хорошее
настроение,
Az
lesz
csodajó
Это
будет
просто
замечательно.
Eljött
újra
szilveszter
Снова
пришел
Новый
год,
Fényekkel
és
színekkel
С
огнями
и
красками.
Sörben,
borban,
ússzuk
át
В
пиве,
в
вине,
мы
проплывем
Egy
szebb,
új
év
új
hajnalát
В
рассвет
нового,
лучшего
года.
Jöjj
el
boldog
szilveszter
Приходи,
счастливый
Новый
год,
Mámorral
és
énekkel
С
опьянением
и
песнями.
Kézen
fogva
lépjük
át
Держась
за
руки,
мы
переступим
Új
reményünk
ajtaját
Порог
нашей
новой
надежды.
Elmúlt
egy
év
hát
lépjük
át
Прошел
год,
так
давайте
переступим
Reményeink
ajtaját
Порог
наших
надежд.
Mi
rosz
volt,
felejtsük
el
Что
было
плохого,
забудем,
Egy
új
év
mi
érdekel
Новый
год,
что
нам
до
этого.
A
naptárban
eggyel
több
a
szám
В
календаре
на
одну
цифру
больше,
A
világ
is
egyre
szebb
talán
И
мир,
возможно,
становится
всё
прекраснее.
Egymást
ölelve
bízzunk
hát
Обнимая
друг
друга,
будем
верить,
Derítsük
fényre
az
éjszakát
Озарим
светом
эту
ночь.
Ha
szerencsés
lesz
a
holnapunk
Если
завтрашний
день
будет
удачным,
Jövőre
újra
itt
vagyunk
В
следующем
году
мы
снова
будем
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.