Demjén Ferenc - Várj, míg felkel majd a nap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demjén Ferenc - Várj, míg felkel majd a nap




Várj, míg felkel majd a nap
Wait Until the Sun Rises
Ha most is várod még álmod szép igéretét,
If you are still waiting for your dream's beautiful promises,
Várj, míg felkel majd a nap.
Wait until the sun rises.
Ha látni sejtenéd, mi az éjben olvad szét,
If you can see, feel what's dissolving in the night,
Várj, míg felkel majd a nap.
Wait until the sun rises.
Egy új nap mindig új reményt ígér,
A new day always promises new hope,
A végtelen sötétjét tépve szét.
Tearing apart the darkness of infinity.
A félelem határt kap, mint a lét,
Fear has a limit, like existence,
Te csak várj, míg felkel majd a nap.
Wait my lover, until the sun rises.
Ha meggyötört az éj, ha a múltad feldagadt,
If the night has drained you, if your past has swelled,
Várj, míg felkel majd a nap.
Wait until the sun rises.
Ha kell, hogy tiszta légy, mint gyermek önmagad,
If you need to be pure, be like a child of yourself,
Várj, míg felkel majd a nap.
Wait until the sun rises.
Ha megzavar, hogy túl nyitott az ég,
If it disturbs you that the sky is too open,
A csillaggal telt végtelen túl mély,
The star-filled infinity is too deep,
Mint a bölcső, biztos gömbbe zár fény,
Like the cradle, secure the light in a sphere,
Te csak várj, míg felkel majd a nap,
Wait my lover, until the sun rises,
Te csak várj, míg felkel majd a nap.
Wait my lover, until the sun rises.
Sosem vagy egymagad, csak túl kicsinyke vagy,
You are never alone, you are just too small,
Várj, míg felkel majd a nap.
Wait until the sun rises.
Tudod nincs menyország, de minden síron virág.
You know there is no heaven, but flowers grow on every grave.
Várj, míg felkel majd a nap.
Wait until the sun rises.
Ezért együtt leszünk, míg végtelen az éj.
That's why we will be together until the night is endless.
Együtt míg a nap utoljára kél.
Together until the sun rises for the last time.
Együtt mondjuk annak ki még fél:
Together we will say to the one who is afraid:
Te csak várj, míg felkel majd a nap,
Wait my lover, until the sun rises,
Te csak várj, míg felkel majd a nap.
Wait my lover, until the sun rises.





Writer(s): Lerch Istvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.