Demjén Ferenc - Úgy Ébredni Fel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demjén Ferenc - Úgy Ébredni Fel




Úgy Ébredni Fel
Awakening Like This
Rég egy helyre járunk,
We've been coming to the same place for a long time,
S még nézzük egymást.
And we still look at each other.
Más-más óra számol ránk,
Different clocks count down for us,
Le még egyik sem járt.
Neither of them has stopped yet.
Mért él bezárva a lelked?
Why does your soul live locked away?
Mért él bezárva a vágy,
Why is your desire locked away,
Mi most szállni kíván?
Begging to soar now?
lenne úgy ébredni fel,
It would be nice to wake up like this,
Két karod s a napfény átölel,
Your arms and the sunlight embrace me,
S együtt ébreszt fel a világ és a vágy.
And together the world and desire awaken me.
lenne úgy ébredni fel,
It would be nice to wake up like this,
Rajtad kívül más nem érhet el,
No one else can reach you,
S ki rejtekünkön lát,
And only the light and a bed
Csak a fény és egy ágy csupán.
See our secret place.
El sem rontott még a sors.
Fate hasn't ruined it yet.
Megpróbált már
It has tried, though
Pedig. Volt pár év s találkozás,
There were a few years and an encounter,
Ami másra is vár.
Which awaits something else.
Mért él bezárva lelkünk?
Why do our souls live locked away?
Mért él bezárva a vágy,
Why is our desire locked away,
Mi most szállni kíván.
Begging to soar now?
lenne úgy ébredni fel,
It would be nice to wake up like this,
Két karod s a napfény átölel,
Your arms and the sunlight embrace me,
S együtt ébreszt fel a világ és a vágy.
And together the world and desire awaken me.
lenne úgy ébredni fel,
It would be nice to wake up like this,
Rajtad kívül más nem érhet el,
No one else can reach you,
S ki rejtekünkön lát,
And only the light and a bed
Csak a fény és egy ágy csupán.
See our secret place.
Látom szűk szobámból, félénkséged gátol.
I see from my tiny room, your shyness hinders you.
Ne te szólj, majd én mondom el:
Don't say anything, I'll say it:
lenne úgy ébredni fel,
It would be nice to wake up like this,
Két karod s a napfény átölel,
Your arms and the sunlight embrace me,
S együtt ébreszt fel a világ és a vágy.
And together the world and desire awaken me.
lenne úgy ébredni fel,
It would be nice to wake up like this,
Rajtad kívül más nem érhet el,
No one else can reach you,
S ki rejtekünkön lát,
And only the light and a bed
Csak a fény és egy ágy csupán.
See our secret place.





Writer(s): Zavodi Gabor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.