Demo - Плохое кино - traduction des paroles en allemand

Плохое кино - Demotraduction en allemand




Плохое кино
Schlechter Film
Как бы завершить эту эпопею?
Wie beende ich dieses Epos?
Я тобой живу и я тобой ещё болею
Ich lebe durch dich und krank noch vor Liebe zu dir
Но пройдёт денёк, но пройдёт неделя
Doch vergeht ein Tag, vergeht eine Woche
Но пройдёт ещё совсем немного время, время
Vergeht noch ein wenig Zeit, Zeit
Куда же ты, любовь, куда?
Wohin bist du, Liebe, wohin?
Я вроде без тебя жить не могла
Ich konnte ohne dich doch nicht leben
Ни есть, ни пить, ни спать не было сил
Keine Kraft zu essen, trinken, schlafen
И уходить тебя никто не просил
Niemand bat dich fortzugehen
Куда же ты, скажи, куда?
Wohin bist du, sag, wohin?
Сбежала как ручей с гор от меня
Entflohn wie Bergbach mir davon
Промчала как стрела над головой
Saustest vorbei wie Pfeil im Flug
Как Формула-1 по мостовой
Wie Formel 1 über Pflasterzug
Не хочу я быть главной героиней
Ich will nicht Hauptfigur sein hier
В роли не своей, да и в такой плохой картине
In fremder Rolle, schlechtem Film mir
Лучше свой возьму напишу сценарий
Nehm mein Drehbuch, schreib es neu
Где любовь живёт и не умирает
Wo Liebe lebt und niemals stirbt
Куда же ты, любовь, куда?
Wohin bist du, Liebe, wohin?
Я вроде без тебя жить не могла
Ich konnte ohne dich doch nicht leben
Ни есть, ни пить, ни спать не было сил
Keine Kraft zu essen, trinken, schlafen
И уходить тебя никто не просил
Niemand bat dich fortzugehen
Куда же ты, скажи, куда?
Wohin bist du, sag, wohin?
Сбежала как ручей с гор от меня
Entflohn wie Bergbach mir davon
Промчала как стрела над головой
Saustest vorbei wie Pfeil im Flug
Как Формула-1 по мостовой
Wie Formel 1 über Pflasterzug
Куда же ты, любовь, куда?
Wohin bist du, Liebe, wohin?
Я вроде без тебя жить не могла
Ich konnte ohne dich doch nicht leben
Ни есть, ни пить, ни спать не было сил
Keine Kraft zu essen, trinken, schlafen
И уходить тебя никто не просил
Niemand bat dich fortzugehen
Куда же ты, скажи, куда?
Wohin bist du, sag, wohin?
Сбежала как ручей с гор от меня
Entflohn wie Bergbach mir davon
Промчала как стрела над головой
Saustest vorbei wie Pfeil im Flug
Как Формула-1 по мостовой
Wie Formel 1 über Pflasterzug





Writer(s): Midler Vadim Markovich, Baskakov Andrej Valentinovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.