Demo - Соседи - traduction des paroles en allemand

Соседи - Demotraduction en allemand




Соседи
Nachbarn
Уже который год внизу идёт ремонт
Schon seit Jahren läuft unten die Renovierung
Нет от этого спасенья никому
Davor gibt es für niemanden Rettung
Сверлят по утрам, стучат по вечерам
Sie bohren morgens, hämmern abends
Надоело так, что я с ума схожу
Es nervt so sehr, ich werd verrückt
По TV-IP концерт окончу в три
Über TV-IP endet das Konzert um drei
Цветы в машину, шоппинг, и ко мне домой
Blumen ins Auto, Shopping, dann zu mir nach Hause
Будем продолжать дальше зажигать
Wir feiern weiter, lassen es krachen
Делай звук по-полной и запевай
Mach den Sound voll und stimm mit ein
Доброе утро, соседи ниже этажом
Guten Morgen, Nachbarn ein Stockwerk tiefer
Это круто, мы вам станцуем и споём
Das ist cool, wir tanzen und singen für euch
Просыпайтесь, часы пробили пять утра
Wacht auf, der Wecker schlug fünf Uhr morgens
Улыбайтесь! Привет с восьмого этажа
Lächelt! Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
По батарее стук, меняй пластинку, друг
Klopf am Heizkörper, wechsle die Platte, Freund
Видимо пожёстче музыка нужна
Scheint, härtere Musik ist nötig
Танцы на столе, уже вставляет е
Tanz auf dem Tisch, es knallt schon richtig
Что же ты, работник, звонко у сверла
Was bist du, Arbeiter, hellwach am Bohrer
Дома не сиди, в гости к нам иди
Sitz nicht zu Haus, komm zu uns rüber
Посмотри, уже танцует весь район
Schau, schon tanzt die ganze Nachbarschaft
Будем продолжать дальше зажигать
Wir feiern weiter, lassen es krachen
А потом недельку спокойно спать
Und dann schlafen wir 'ne Woche ruhig
Доброе утро, соседи ниже этажом
Guten Morgen, Nachbarn ein Stockwerk tiefer
Это круто, мы вам станцуем и споём
Das ist cool, wir tanzen und singen für euch
Просыпайтесь, часы пробили пять утра
Wacht auf, der Wecker schlug fünf Uhr morgens
Улыбайтесь! Привет с восьмого этажа
Lächelt! Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
Здравствуйте, товарищ милиционер! Проходите!
Guten Tag, Genosse Milizionär! Kommen Sie rein!
Тут такая история, понимаете, вы меня, конечно, извините
Es ist so eine Sache, verstehen Sie, entschuldigen Sie bitte
Но эти соседи, которые живут снизу
Aber diese Nachbarn, die unten wohnen
Они уже который год
Die machen das schon seit Jahren
Доброе утро, соседи ниже этажом
Guten Morgen, Nachbarn ein Stockwerk tiefer
Это круто, мы вам станцуем и споём
Das ist cool, wir tanzen und singen für euch
Просыпайтесь, часы пробили пять утра
Wacht auf, der Wecker schlug fünf Uhr morgens
Улыбайтесь! Привет с восьмого этажа
Lächelt! Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
Привет с восьмого этажа
Grüße vom achten Stockwerk
Ну пипец! Кто купил ребёнку пианино?!
Na toll! Wer hat dem Kind ein Klavier gekauft?!





Writer(s): власенко а., мезенцева с.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.