Уже
который
год
внизу
идёт
ремонт
Schon
seit
Jahren
läuft
unten
die
Renovierung
Нет
от
этого
спасенья
никому
Davor
gibt
es
für
niemanden
Rettung
Сверлят
по
утрам,
стучат
по
вечерам
Sie
bohren
morgens,
hämmern
abends
Надоело
так,
что
я
с
ума
схожу
Es
nervt
so
sehr,
ich
werd
verrückt
По
TV-IP
концерт
окончу
в
три
Über
TV-IP
endet
das
Konzert
um
drei
Цветы
в
машину,
шоппинг,
и
ко
мне
домой
Blumen
ins
Auto,
Shopping,
dann
zu
mir
nach
Hause
Будем
продолжать
дальше
зажигать
Wir
feiern
weiter,
lassen
es
krachen
Делай
звук
по-полной
и
запевай
Mach
den
Sound
voll
und
stimm
mit
ein
Доброе
утро,
соседи
ниже
этажом
Guten
Morgen,
Nachbarn
ein
Stockwerk
tiefer
Это
круто,
мы
вам
станцуем
и
споём
Das
ist
cool,
wir
tanzen
und
singen
für
euch
Просыпайтесь,
часы
пробили
пять
утра
Wacht
auf,
der
Wecker
schlug
fünf
Uhr
morgens
Улыбайтесь!
Привет
с
восьмого
этажа
Lächelt!
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
По
батарее
стук,
меняй
пластинку,
друг
Klopf
am
Heizkörper,
wechsle
die
Platte,
Freund
Видимо
пожёстче
музыка
нужна
Scheint,
härtere
Musik
ist
nötig
Танцы
на
столе,
уже
вставляет
е
Tanz
auf
dem
Tisch,
es
knallt
schon
richtig
Что
же
ты,
работник,
звонко
у
сверла
Was
bist
du,
Arbeiter,
hellwach
am
Bohrer
Дома
не
сиди,
в
гости
к
нам
иди
Sitz
nicht
zu
Haus,
komm
zu
uns
rüber
Посмотри,
уже
танцует
весь
район
Schau,
schon
tanzt
die
ganze
Nachbarschaft
Будем
продолжать
дальше
зажигать
Wir
feiern
weiter,
lassen
es
krachen
А
потом
недельку
спокойно
спать
Und
dann
schlafen
wir
'ne
Woche
ruhig
Доброе
утро,
соседи
ниже
этажом
Guten
Morgen,
Nachbarn
ein
Stockwerk
tiefer
Это
круто,
мы
вам
станцуем
и
споём
Das
ist
cool,
wir
tanzen
und
singen
für
euch
Просыпайтесь,
часы
пробили
пять
утра
Wacht
auf,
der
Wecker
schlug
fünf
Uhr
morgens
Улыбайтесь!
Привет
с
восьмого
этажа
Lächelt!
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Здравствуйте,
товарищ
милиционер!
Проходите!
Guten
Tag,
Genosse
Milizionär!
Kommen
Sie
rein!
Тут
такая
история,
понимаете,
вы
меня,
конечно,
извините
Es
ist
so
eine
Sache,
verstehen
Sie,
entschuldigen
Sie
bitte
Но
эти
соседи,
которые
живут
снизу
Aber
diese
Nachbarn,
die
unten
wohnen
Они
уже
который
год
Die
machen
das
schon
seit
Jahren
Доброе
утро,
соседи
ниже
этажом
Guten
Morgen,
Nachbarn
ein
Stockwerk
tiefer
Это
круто,
мы
вам
станцуем
и
споём
Das
ist
cool,
wir
tanzen
und
singen
für
euch
Просыпайтесь,
часы
пробили
пять
утра
Wacht
auf,
der
Wecker
schlug
fünf
Uhr
morgens
Улыбайтесь!
Привет
с
восьмого
этажа
Lächelt!
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Привет
с
восьмого
этажа
Grüße
vom
achten
Stockwerk
Ну
пипец!
Кто
купил
ребёнку
пианино?!
Na
toll!
Wer
hat
dem
Kind
ein
Klavier
gekauft?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): власенко а., мезенцева с.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.