Paroles et traduction Demon One - Alors Comme Ça ?
Alors Comme Ça ?
So Like That?
Alors
comme
ca
ca
fait
les
zoulous
dans
le
pe-ra
demon
j'ai
buté
So
like
that,
acting
all
tough
in
the
'hood,
Demon,
I
knocked
out
L'shérif
a
donf
sur
le
périph
a
donf
sur
le
periph
The
sheriff,
full
speed
on
the
highway,
full
speed
on
the
highway
A
c'qui
parait
j'fais
peur
aux
gens
j'rentre
pas
dans
leurs
critères
Apparently,
I
scare
people,
I
don't
fit
their
criteria
On
dit
que
j'ai
l'air
louche
c'est
surment
héréditaire
They
say
I
look
shady,
it's
probably
hereditary
Ca
c'est
Demon
one
qui
se
venere
c'est
la
guerre
sur
mon
camp
dans
ma
This
is
Demon
One
getting
pissed,
it's
war
in
my
camp,
in
my
Tete
sur
l'terter
Head,
on
the
block
Ne
plaisante
ne
joue
pas
avec
moi
jouer
les
durs
les
kassos
avec
moi
sa
Don't
mess
around,
don't
play
with
me,
playing
tough
guys,
badasses
with
me,
it
Tu
m'reconnais
la
voix
du
ghetto
qui
te
parle
mon
blaze
et
mon
crew
You
recognize
me,
the
voice
of
the
ghetto
speaking
to
you,
my
name
and
my
crew
Sont
gravés
dans
une
cave
Are
engraved
in
a
basement
Alors
comme
ca
j'ai
entendu
ta
touché
du
bon
bedo
eh
gro
fais
kécro
la
So
like
that,
I
heard
you
got
some
good
weed,
hey
bro,
hook
it
up,
for
the
Famille
les
potos
Family,
the
homies
Sa
tommbe
bien
en
s'moment
j'enregistre
au
studio
justement
j'en
ai
It's
perfect
timing,
I'm
recording
at
the
studio
right
now,
I
need
it
Besoin
pour
soulager
mes
démons
To
relieve
my
demons
Alors
comme
ca
faut
etre
mignon
pour
passer
a
la
tele
etre
bonne
So
like
that,
you
gotta
be
cute
to
be
on
TV,
be
a
good
Dejantee
et
surtout
s'la
raconter
Little
crazy
girl
and
especially
brag
about
yourself
A
s'qui
parait
sa
fai
bien
de
pleurer
chez
Cauet
de
raconter
sa
vie
Apparently,
it's
good
to
cry
on
Cauet's
show,
to
tell
your
life
story
Dans
l'but
de
vendre
son
livre
In
order
to
sell
your
book
Fais
d'la
cepla
intouchable
soldat
mets
toi
un
gros
doigt
si
tu
crois
Do
the
'untouchable
soldier'
thing,
give
yourself
a
big
thumbs
up
if
you
think
K'tu
rappe
mieux
k'moi
You
rap
better
than
me
Tu
peux
pas
comprendre
si
ta
pa
grandi
dans
l'ghetto
t'a
pas
test
les
You
can't
understand
if
you
didn't
grow
up
in
the
ghetto,
you
haven't
tested
the
Mecs
qui
ont
compris
les
choses
trop
tot
Guys
who
understood
things
too
early
Alors
comme
ca
les
bouffons
s'font
passer
pour
des
durs
So
like
that,
the
clowns
pretend
to
be
tough
S'inventent
un
vécu
un
passé
une
vie
dure
Invent
a
past,
a
hard
life
Faut
pas
melanger
les
voyous
et
les
voyelles
un
micro
le
calibre
dans
Don't
mix
up
thugs
and
vowels,
a
mic,
the
gun
in
the
L'dos
et
des
lunnettes
Back
and
glasses
Alors
comme
ca
sa
fai
les
zoulous
dans
le
pera
soldat
jusqu'a
la
mort
So
like
that,
acting
all
tough
in
the
'hood,
soldier
till
death
Man
on
menera
le
combat
Man,
we'll
fight
the
battle
Flow
electric
injection
demonstration
hardcore
en
action
Electric
flow
injection,
hardcore
demonstration
in
action
Alors
comme
ca
faut
donner
son
cul
pour
etre
connu
dans
Voici
s'mettre
So
like
that,
you
gotta
give
it
up
to
be
known
in
Voici,
get
A
nu
exposer
ses
revenus
Naked,
expose
your
income
A
s'qui
parait
c
plus
facile
quand
tu
chante
de
la
dobe
quand
tu
Apparently,
it's
easier
when
you
sing
crap,
when
you
Cibles
les
ados
ton
album
est
a
la
mode
Target
teens,
your
album
is
trendy
C'est
normal
t'exploites
la
souffrance
des
gamines
t'utilise
leurs
It's
normal,
you
exploit
the
suffering
of
young
girls,
you
use
their
Codes
toi
tu
frappe
a
la
racine
Codes,
you
hit
them
at
the
root
Aller
casse
toi
vien
pas
m'raconter
que
t'es
d'la
banlieu
t'es
Come
on,
get
lost,
don't
tell
me
you're
from
the
suburbs,
you're
Cramé
ton
crew
fait
chier
jusqu'en
haut
lieu
Busted,
your
crew
sucks
all
the
way
to
the
top
Alors
comme
ca
t'as
changer
tu
soutien
l'UMP
t'es
partisan
des
CRS
So
like
that,
you've
changed,
you
support
the
UMP,
you're
a
supporter
of
the
CRS
Qu'on
envoie
dans
les
cités
tu
crois
oeuvrer
pour
la
paix
detenir
la
That
they
send
into
the
projects,
you
think
you're
working
for
peace,
holding
the
Verité
ta
vrai
cause
on
l'sait
c
defendre
tes
interets
Truth,
we
know
your
true
cause,
it's
defending
your
interests
Moi
j'men
bat
les
couilles
de
tes
soirées
privées
recuperer
s'ki
I
don't
give
a
damn
about
your
private
parties,
getting
what'span>Coming
to
me,
I'm
not
gonna
deprive
myself
of
itI
grew
up
with
wolves
and
hyenas,
Apaches,
warriorsThe
G.I.N
teamsSo
like
that,
you
thought
Demon
One
was
over,
you
forgot
thatI've
been
rapping
for
over
a
decadeDemon
One,
the
one
they
stop
at
customs,
the
MC
who
was
elected
in
theGhetto
number
one
M'revient
sa
jvai
pas
m'en
priver
Coming
to
me,
I'm
not
gonna
deprive
myself
of
it
Moi
j'ai
grandi
avec
les
loups
et
les
hyenes
les
apaches
les
guerriers
I
grew
up
with
wolves
and
hyenas,
Apaches,
warriors
Les
equipes
de
G.I.N
The
G.I.N
teams
Alors
comme
ca
tu
croyais
qu'Demon
One
c'etait
fini
ta
oublié
que
So
like
that,
you
thought
Demon
One
was
over,
you
forgot
that
J'rappais
depuis
plus
d'une
decennie
I've
been
rapping
for
over
a
decade
Demon
One
celui
qu'on
bloque
a
la
douane
le
MC
qu'a
été
élu
dans
Demon
One,
the
one
they
stop
at
customs,
the
MC
who
was
elected
in
the
L'ghetto
number
one
Ghetto
number
one
Alors
comme
ca
les
bouffons
s'font
passer
pour
des
durs
So
like
that,
the
clowns
pretend
to
be
tough
S'inventent
un
vécu
un
passé
une
vie
dure
Invent
a
past,
a
hard
life
Faut
pas
melanger
les
voyous
et
les
voyelles
un
micro
le
calibre
dans
Don't
mix
up
thugs
and
vowels,
a
mic,
the
gun
in
the
L'dos
et
des
lunnettes
Back
and
glasses
Alors
comme
ca
sa
fai
les
zoulous
dans
le
pera
soldat
jusqu'a
la
mort
So
like
that,
acting
all
tough
in
the
'hood,
soldier
till
death
Man
on
menera
le
combat
Man,
we'll
fight
the
battle
Flow
electric
injection
demonstration
hardcore
en
action
Electric
flow
injection,
hardcore
demonstration
in
action
Alors
comme
ca
il
parait
t'aime
pas
mon
style
ni
ma
voix
que
des
fois
So
like
that,
it
seems
you
don't
like
my
style
or
my
voice,
that
sometimes
Tu
comprends
pas
c'que
j'dis
RSK
You
don't
understand
what
I'm
saying,
RSK
Dans
l'rap
beaucoup
parlent
ouvrent
leur
gueule
pour
rien
dire
In
rap,
many
talk,
open
their
mouths
to
say
nothing
Reecrivent
leur
histoire
leur
metier
c'est
mentir
Rewrite
their
story,
their
job
is
to
lie
Alors
comme
ca
tu
parles
de
moi
dressons
les
gens
qui
t'aimaient
bien
So
like
that,
you
talk
about
me,
let's
list
the
people
who
liked
you
Des
gens
bien
autour
de
toi
di
moi
t'en
as
combien
pas
beaucoup
j'men
Good
people
around
you,
tell
me,
how
many
do
you
have?
Not
many,
I
Doute
etant
donné
qu'tes
pas
sincere
des
gens
tu
te
sers
t'exploite
Doubt
it,
since
you're
not
sincere,
you
use
people,
you
exploit
Garçcon
j'suis
venere
sers
un
verre
que
j'calme
mes
nerfs
que
Man,
I'm
pissed,
pour
me
a
drink
so
I
can
calm
my
nerves,
so
J'arrose
mon
ulsere
les
rappeurs
j'les
enterrent
I
can
water
my
ulcer,
I
bury
rappers
Moi
ton
rap
ton
label
j'les
baise
Demon
flow
chaud
comme
la
braise
Me,
your
rap,
your
label,
I
screw
them,
Demon
flow
hot
like
embers
Alors
comme
ca
derriere
mon
dos
tu
parles
mal
de
mes
chico
en
public
So
like
that,
behind
my
back
you
talk
bad
about
my
guys,
in
public
D'vant
des
meufs
tu
fais
styles
tu
m'les
compte
In
front
of
girls,
you
act
cool,
you
tell
them
about
me
Tu
fais
des
trucs
de
batard
avec
ta
bouche
tu
parles
mal
et
après
tu
You
do
some
bastard
stuff
with
your
mouth,
you
talk
bad
and
then
you
T'demande
pourquoi
on
t'veux
du
mal
Wonder
why
we
wish
you
harm
A
s'kin
parait
c
pas
ta
faute
t'a
toujours
été
comme
ca
ta
famille
c
Apparently,
it's
not
your
fault,
you've
always
been
like
that,
your
family
is
L'oseil
les
contrats
les
avocats
The
bone,
the
contracts,
the
lawyers
Ta
jamais
eu
d'pit
et
de
flingue
arrete
de
raconter
que
t'as
un
vécu
You've
never
had
a
gun,
stop
saying
you've
had
a
crazy
life!
Alors
comme
ca
les
bouffons
s'font
passer
pour
des
durs
So
like
that,
the
clowns
pretend
to
be
tough
S'inventent
un
vécu
un
passé
une
vie
dure
Invent
a
past,
a
hard
life
Faut
pas
melanger
les
voyous
et
les
voyelles
un
micro
le
calibre
dans
Don't
mix
up
thugs
and
vowels,
a
mic,
the
gun
in
the
L'dos
et
des
lunnettes
Back
and
glasses
Alors
comme
ca
sa
fai
les
zoulous
dans
le
pera
soldat
jusqu'a
la
mort
So
like
that,
acting
all
tough
in
the
'hood,
soldier
till
death
Man
on
menera
le
combat
Man,
we'll
fight
the
battle
Flow
electric
injection
demonstration
hardcore
en
action
Electric
flow
injection,
hardcore
demonstration
in
action
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Big Nas, Demon One "intouchable"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.