Paroles et traduction Demon One - Déception
N'ayant
plus
d'encre
dans
ma
plume,
j'ai
volé
celle
de
Pierrot
У
меня
не
осталось
чернил
в
моем
пере,
и
я
украл
перо
Пьеро
Pour
écrire
non
pas
un
mot,
mais
un
morceau
un
peu
perso
Чтобы
написать
не
слово,
а
немного
личное
произведение
Laisse
moi
t'parler
de
choses
sincères,
de
mon
vécu,
de
faits
divers
Позволь
мне
рассказать
тебе
об
искренних
вещах,
о
моей
жизни,
о
разных
фактах
De
l'être
humain,
de
sa
nature,
j'en
ai
payé
les
frais
divers
За
человека,
за
его
природу
я
заплатил
разные
расходы
Dis-moi
pourquoi
certaines
personnes
sont
si
mauvaises,
n'ont
pas
de
cœur
Скажи
мне,
почему
некоторые
люди
такие
плохие,
у
них
нет
сердца
Font
s'raper
leur
potos,
te
mettent
à
l'aise
à
contre
cœur
Заставьте
их
поносить
друг
друга,
заставьте
себя
чувствовать
себя
комфортно
с
сердцем
As-tu
déjà
senti
l'effet
d'être
maudit
par
le
destin?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
эффект
проклятия
судьбой?
De
ce
que
ça
fait
d'être
déçu
par
quelqu'un
que
t'aimais
bien?
Каково
это-быть
разочарованным
в
ком-то,
кого
ты
любил?
Tant
d'hypocrites,
de
faux
sourires,
sur
qui
compter
pour
son
avenir
Так
много
лицемеров,
фальшивых
улыбок,
на
кого
можно
положиться
в
своем
будущем
Beaucoup
de
gens
te
souhaitent
le
pire,
réveillent
les
démons
pour
te
nuire
Многие
люди
желают
тебе
самого
худшего,
пробуждают
демонов,
чтобы
причинить
тебе
вред
Quand
tu
leur
parles,
ils
font
semblant
de
partager
tes
opinions
Когда
ты
разговариваешь
с
ними,
они
притворяются,
что
разделяют
твое
мнение
Derrière
ton
dos
ils
te
font
passer
pour
un
taré,
un
bousillé
За
твоей
спиной
они
выдают
тебя
за
сумасшедшего,
испорченного.
C'est
triste
à
dire
mais
la
gentillesse
est
souvent
mal
récompensée
Грустно
говорить,
но
доброта
часто
вознаграждается
плохо
Peut
s'avérer
être
faiblesse,
peut
t'amener
à
mal
penser
Может
оказаться
слабостью,
может
заставить
тебя
плохо
думать
J'ai
vu
comment
certains
d'un
coup
changeaient
de
bord
Я
видел,
как
некоторые
внезапно
меняли
свои
края.
Jamais
je
m'y
ferai,
malheureusement
trop
de
gens
qui
pensent
à
eux
d'abord
Я
никогда
этого
не
сделаю,
к
сожалению,
слишком
много
людей,
которые
думают
о
них
в
первую
очередь
Peu
de
modestie,
de
compassion,
même
pas
un
brin
de
compréhension
Мало
скромности,
сострадания,
даже
ни
капли
понимания
Comme
trop
peu
d'attention,
de
l'amertume
je
paye
l'addition
Поскольку
слишком
мало
внимания,
горечи
я
уделяю
добавлению
Ce
monde
m'a
trop
déçu,
la
nuit
j'dors
plus,
si
j'avais
pu
Этот
мир
слишком
разочаровал
меня,
ночью
я
больше
не
сплю,
если
бы
мог
Sur
une
île,
j'aurais
vécu
avec
les
miens
dans
la
vertu
На
острове
я
бы
жил
со
своими
в
добродетели
Heureusement
y'a
des
gens
bien,
qui
ont
un
bon
fond,
une
bonne
gamberge
К
счастью,
есть
хорошие
люди,
у
которых
хороший
фон,
хорошая
игра.
Qui
s'ront
là
si
t'as
plus
rien,
qui
t'enverront
toujours
une
perche
Кто
придет
сюда,
если
у
тебя
ничего
не
останется,
кто
всегда
пришлет
тебе
шест
J'ai
pas
de
leçons
à
donner,
d'ailleurs
moi-même
j'suis
qu'un
élève
У
меня
нет
уроков,
чтобы
давать,
к
тому
же
я
сам
всего
лишь
ученик
Cœur
blessé
du
ghetto,
de
mon
hall
ma
voix
s'élève
Израненное
сердце
гетто,
из
моего
холла
поднимается
мой
голос
J'ai
vécu
la
trahison,
la
déception
trop
d'illusions
Я
пережил
предательство,
разочарование,
слишком
много
иллюзий.
Si
peu
d'amour
et
d'amitié,
j'en
ai
perdu
la
notion
Так
мало
любви
и
дружбы,
что
я
потерял
представление
об
этом
Au
début
on
était
plein,
on
avait
rien,
on
était
bien
Сначала
мы
были
сыты,
у
нас
ничего
не
было,
мы
были
в
порядке
Pour
qu'à
la
fin
on
coupe
les
liens
et
que
chacun
fasse
son
chemin
Чтобы
в
конце
концов
мы
разорвали
связи,
и
каждый
пошел
своим
путем
Souvent
tu
choisis
pas,
c'est
la
vie
qui
l'fait
pour
toi
Часто
ты
не
выбираешь,
жизнь
делает
это
за
тебя.
Sois
malin
et
très
rusé,
l'essentiel
c'est
croire
en
soi
Будь
умным
и
очень
хитрым,
главное-верь
в
себя
Méfie
toi
des
détracteurs,
des
imposteurs
et
des
gratteurs
Остерегайся
недоброжелателей,
самозванцев
и
скребущих
Reste
fort
et
intouchable,
garde
le
courage
dans
nos
cœurs
Оставайся
сильным
и
неприкасаемым,
храни
мужество
в
наших
сердцах
T'es
pas
à
l'abri
d'une
déception,
de
la
prison,
d'une
trahison
Ты
не
застрахован
от
разочарования,
тюрьмы,
предательства
Avec
le
temps,
et
les
erreurs
t'apprends
à
retenir
les
leçons
Со
временем
и
ошибки
научат
тебя
извлекать
уроки
Ca
fait
mal
de
savoir
quand
tu
fais
le
bien
autour
de
toi
Больно
знать,
когда
ты
делаешь
добро
вокруг
себя
Qu'on
te
veut
du
mal,
qu'on
s'intéresse
qu'à
tes
joies
et
qu'à
tes
biens
Что
мы
хотим
тебе
зла,
что
нас
интересуют
только
твои
радости
и
твое
имущество
La
vie
est
trop
bizarre,
un
jour
tu
pleures,
un
jour
tu
t'marres
Жизнь
слишком
странная,
однажды
ты
плачешь,
однажды
ты
смеешься
Un
jour
tu
rêves,
le
jour
d'après
ta
vie
se
transforme
en
cauchemar
Однажды
ты
мечтаешь,
день
после
того,
как
твоя
жизнь
превратится
в
кошмар
Au
fil
que
tu
grandis,
la
douleur
s'intensifie
По
мере
того,
как
ты
растешь,
боль
усиливается
Tu
prends
conscience
que
la
vie
peut
balayer
c'que
t'as
bâti
Ты
осознаешь,
что
жизнь
может
изменить
то,
что
ты
построил
Meurtri,
t'as
l'impression
que
le
destin
s'acharne
sur
toi
Ушибленный,
ты
чувствуешь,
что
судьба
обрушивается
на
тебя
Autour
de
toi,
tu
dis
rien,
tu
parles
pas,
tu
prends
sur
toi
Вокруг
тебя
ты
ничего
не
говоришь,
ты
ничего
не
говоришь,
ты
берешь
на
себя
Au
début
tu
comprends
pas,
tu
penses
être
seul
dans
ton
cas
Сначала
ты
не
понимаешь,
ты
думаешь,
что
в
своем
деле
ты
один.
Puis
tu
te
rends
compte
dans
ta
souffrance
que
peu
de
gens
sont
là
pour
toi
Тогда
ты
осознаешь
в
своих
страданиях,
что
мало
кто
рядом
с
тобой
Les
années
passent,
le
manque
d'argent,
la
hass,
rien
ne
s'efface
Проходят
годы,
нехватка
денег,
Хасс,
ничто
не
исчезает
Marqué
au
fer,
j'en
porte
les
traces,
les
galères
dans
les
impasses
Отмеченный
железом,
я
несу
следы,
галеры
в
тупиках
Il
m'a
fallu
pas
mal
de
temps
pour
accepter
la
réalité
Мне
потребовалось
довольно
много
времени,
чтобы
принять
реальность
Pour
comprendre
que
beaucoup
de
gens
voient
avant
tout
leur
intérêt
Чтобы
понять,
что
многие
люди
видят
в
первую
очередь
свой
интерес
J'ai
dû
apprendre
à
mes
dépens,
à
me
méfier,
à
être
distant
Я
должен
был
научиться
за
свой
счет,
быть
осторожным,
быть
отстраненным.
Eviter
les
grands
mensonges
des
beaux
parleurs
qui
en
disent
tant
Избегайте
большой
лжи
красивых
ораторов,
которые
так
много
говорят
Dans
la
vie
très
peu
d'amis,
peu
de
gens
sur
qui
tu
peux
compter
В
жизни
очень
мало
друзей,
мало
людей,
на
которых
ты
можешь
положиться
Tellement
de
haine,
de
peines,
et
de
galères
à
surmonter
Столько
ненависти,
горя
и
трудностей,
которые
нужно
преодолеть
Le
peu
que
j'avais
je
l'ai
partagé,
je
croyais
au
monde,
en
l'unité
Тем
немногим,
что
у
меня
было,
я
поделился
этим,
я
верил
в
мир,
в
единство
J'étais
naïf,
je
voulais
changer
le
monde,
c'est
lui
qui
m'a
changé
Я
был
наивен,
я
хотел
изменить
мир,
именно
он
изменил
меня.
Parti
de
chez
moi
sans
thunes
en
poches,
aucun
diplôme
dans
la
sacoche
Ушел
из
дома
без
гроздей
в
карманах,
без
диплома
в
сумке
Avec
mes
r'grets
et
mes
reproches,
qu'est
ce
que
tu
veux
ce
monde
est
moche
С
моими
обидами
и
упреками,
чего
ты
хочешь,
этот
мир
уродлив.
J'ai
vécu
la
trahison,
la
déception
trop
d'illusions
Я
пережил
предательство,
разочарование,
слишком
много
иллюзий.
Si
peu
d'amour
et
d'amitié,
j'en
ai
perdu
la
notion
Так
мало
любви
и
дружбы,
что
я
потерял
представление
об
этом
Au
début
on
était
plein,
on
avait
rien,
on
était
bien
Сначала
мы
были
сыты,
у
нас
ничего
не
было,
мы
были
в
порядке
Pour
qu'à
la
fin
on
coupe
les
liens
et
que
chacun
fasse
son
chemin
Чтобы
в
конце
концов
мы
разорвали
связи,
и
каждый
пошел
своим
путем
Souvent
tu
choisis
pas,
c'est
la
vie
qui
l'fait
pour
toi
Часто
ты
не
выбираешь,
жизнь
делает
это
за
тебя.
Sois
malin
et
très
rusé,
l'essentiel
c'est
croire
en
soi
Будь
умным
и
очень
хитрым,
главное-верь
в
себя
Méfie
toi
des
détracteurs,
des
imposteurs
et
des
gratteurs
Остерегайся
недоброжелателей,
самозванцев
и
скребущих
Reste
fort
et
intouchable,
garde
le
courage
dans
nos
cœurs
Оставайся
сильным
и
неприкасаемым,
храни
мужество
в
наших
сердцах
J'ai
vecu
la
trahison
la
deception
trop
d'illusions
Я
пережил
предательство,
обман
слишком
много
иллюзий.
Si
que
d'amour
et
d'amitie
j'en
ai
perdu
la
nition
Если
бы
только
любовь
и
дружба
я
потерял
смысл
Au
debut
on
etait
plein
on
avait
rien
on
etait
bien
Сначала
мы
были
полны,
у
нас
ничего
не
было,
мы
были
в
порядке
Pour
qu'a
la
fin
on
coupe
les
liens
et
que
chacun
fasse
son
chemin
Чтобы
в
конце
концов
мы
разорвали
связи
и
каждый
пошел
своим
путем
Souvent
tu
choisispas
c'est
la
vie
qui
l'fait
pour
toi
Часто
ты
выбираешь,
что
жизнь
делает
это
за
тебя
Sois
malin
et
tres
ruse
l'essentiel
c'est
croire
en
soi
Будь
умным
и
хитрым
главное-верить
в
себя
Me
fie
toi
des
detracteurs
des
imposteurs
et
des
gratteurs
Положись
на
меня
как
на
клеветника,
самозванца
и
скребущего
Reste
fort
et
inrouchable
garde
le
courege
dans
nos
coeurs
Оставайся
сильным
и
неуязвимым,
Сохраняй
бег
в
наших
сердцах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakim Sid, Nassim Adjir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.