Paroles et traduction Demon One - Solitude
Laisse
moi
t'parler
de
Solitude
de
s'qu'on
ressent
quand
on
l'a
croise
Позволь
мне
рассказать
тебе
об
одиночестве,
которое
мы
испытываем,
когда
сталкиваемся
с
ним
Au
début
elle
fait
du
mal
au
fil
du
temps
tu
l'apprivoises
Сначала
она
причиняет
боль,
со
временем
ты
ее
приручаешь
Laisse
moi
t'parler
d'un
sentiment
qu'j'ai
souvent
vu
sur
mon
chemin
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
чувстве,
которое
я
часто
видел
на
своем
пути
Sur
un
trottoir,
dans
une
gare,
dans
un
taxi
ou
dans
un
train
На
тротуаре,
на
вокзале,
в
такси
или
в
поезде
Solitude
j'aime
ton
parfum
ta
compagnie
et
ta
présence
Одиночество
мне
нравится
твой
аромат,
твоя
компания
и
твое
присутствие
Depuis
mon
adolescence
envers
toi
j'ai
de
l'attirance
С
тех
пор
как
я
был
подростком,
к
тебе
у
меня
было
влечение.
Si
tu
n'existais
pas
j't'inventerais
juste
pour
moi
Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
изобрел
тебя
только
для
себя
A
force
de
traîner
dans
l'ghetto
j'ai
perdu
une
partie
d'moi
Из-за
того,
что
я
болтался
в
гетто,
я
потерял
часть
себя
Tu
m'as
aidé
à
surmonter
les
moments
durs,
les
procédures
Ты
помог
мне
преодолеть
трудные
времена,
процедуры.
Quand
je
dormais
dans
la
cave
tu
m'as
bordé
d'une
couverture
Когда
я
спал
в
подвале,
ты
накрыл
меня
одеялом
Quand
mon
moral
n'était
pas
à
mes
cotes
Когда
мой
моральный
дух
не
соответствовал
моим
рейтингам
T'étais
la
pour
m'consoler
pour
m'conseiller
toujours
la
pour
m'épauler
Ты
была
здесь,
чтобы
утешить
меня,
чтобы
всегда
советовать
мне,
чтобы
поддержать
меня.
Dire
qu'a
une
époque
j'te
fuyais,
j'étais
jeune
j'preferais
rester
avec
Сказать,
что
когда-то
я
убегал
от
тебя,
я
был
молод,
я
предпочел
бы
остаться
с
Les
autres
que
d'rester
seul
Другим,
чем
оставаться
одному
Toi
et
moi
on
s'comprend
Мы
с
тобой
понимаем
друг
друга.
J'compte
plus
les
heures
passé
ensemble
à
passer
à
méditer
Я
больше
не
считаю
часы,
проведенные
вместе
за
медитацией
J'crois
dans
l'fond
on
se
ressemble
Я
верю,
что
в
глубине
души
мы
похожи
друг
на
друга.
Solitude
j'me
sent
tellement
bien
quand
j'suis
dans
tes
bras
Одиночество,
мне
так
хорошо,
когда
я
в
твоих
объятиях.
Par
habitude
je
sais
Ô
combien
j'peux
compter
sur
toi
По
привычке
я
знаю,
как
сильно
я
могу
на
тебя
положиться
T'as
façonné
mon
attitude
t'as
même
déteint
sur
ma
plume
Ты
сформировал
мое
отношение,
ты
даже
стер
мое
перо
Parfois
pesante
comme
une
enclume
des
fois
me
blesse
et
me
consume
Иногда
она
тяжела,
как
наковальня,
иногда
причиняет
мне
боль
и
поглощает
меня
Solitude
j'me
sens
tellement
bien
quand
j'suis
dans
tes
bras
Одиночество,
мне
так
хорошо,
когда
я
в
твоих
объятиях.
Par
habitude
je
sais
Ô
combien
j'peux
compter
sur
toi
По
привычке
я
знаю,
как
сильно
я
могу
на
тебя
положиться
Ton
passage
laisse
des
marques
sur
mon
visage
des
cicatrices
Твой
путь
оставляет
следы
на
моем
лице
от
шрамов.
Que
tu
sois
bien
ou
dans
la
merde
elle
est
ta
première
tentatrice
Будь
ты
в
порядке
или
в
дерьме,
она
твоя
первая
соблазнительница
Quand
elle
vient
tu
l'as
vois
pas,
s'installe,
ne
prévient
pas
Когда
она
приходит,
ты
ее
не
видишь,
не
успокаивайся,
не
предупреждай
Elle
s'invite
à
tes
repas
qu'tu
sois
d'accord
ou
pas
Она
приглашает
тебя
на
ужин
независимо
от
того,
согласен
ты
или
нет
Telle
une
femme
vêtue
de
noir,
mystérieuse
un
peu
bizarre
Такая
женщина,
одетая
в
Черное,
загадочная,
немного
странная
Elle
accompagne
les
moments
triste
Она
сопровождает
грустные
моменты
Berce
les
rêves
et
les
cauchemars
Убаюкивает
мечты
и
кошмары
Elle
rode
dans
les
prisons,
dans
les
cités
ou
en
cellule
Она
ездила
по
тюрьмам,
городам
или
камерам
En
promenade
dans
un
rade
elle
aime
arpenter
le
bitume
Во
время
прогулки
по
дороге
она
любит
ходить
по
асфальту
Elle
fréquente
les
endroits
riche
la
ou
l'argent
coule
a
flot
Она
часто
бывает
в
богатых
местах,
где
деньги
текут
рекой
C'est
la
maîtresse
des
milliardaires
Она
любовница
миллиардеров
D'autres
la
fuient
comme
un
fléau
Другие
бегут
от
нее,
как
от
чумы
Elle
t'repaire
en
un
clin
d'il
Она
в
мгновение
ока
захватит
тебя.
Cible
les
curs
qui
sont
blessés
Целись
в
тех
кур,
которые
ранены
T'faire
ravaler
ton
orgueil,
elle
peut
te
servir
ou
te
casser
Если
ты
лишишь
себя
гордости,
она
может
послужить
тебе
или
сломить
тебя
En
ce
qui
m'concerne
Solitude
j'peux
t'dire
que
les
évènements
ont
fait
Что
касается
моего
одиночества,
я
могу
сказать
тебе,
что
события
сделали
Que
jt'ai
cerné
avec
le
temps
et
la
vie
que
j'ai
mené
Что
я
запомнил
со
временем
и
жизнью,
которую
я
вел
Elle
traîne
dans
les
foyers,
dans
les
champs
de
caravanes
Она
бродит
по
домам,
по
полям
караванов
Elle
a
un
penchant
pour
la
misère
et
proche
des
gens
qu'on
condamne
Она
склонна
к
страданиям
и
близка
к
людям,
которых
осуждают
C'est
la
compagne
des
routiers
de
ceux
qui
souffrent
en
silence
Она
является
спутницей
дорожников
тех,
кто
страдает
в
тишине
Des
quartiers
elle
est
demandée
par
ceux
qui
vivent
dans
la
violence
Из
районов
ее
просят
те,
кто
живет
в
условиях
насилия
Solitude
j'me
sens
tellement
bien
quand
j'suis
dans
tes
bras
Одиночество,
мне
так
хорошо,
когда
я
в
твоих
объятиях.
Par
habitude
je
sais
Ô
combien
j'peux
compter
sur
toi
По
привычке
я
знаю,
как
сильно
я
могу
на
тебя
положиться
T'as
façonné
mon
attitude
t'as
même
déteint
sur
ma
plume
Ты
сформировал
мое
отношение,
ты
даже
стер
мое
перо
Parfois
pesante
comme
une
enclume
des
fois
me
blesse
et
me
consume
Иногда
она
тяжела,
как
наковальня,
иногда
причиняет
мне
боль
и
поглощает
меня
Solitude
j'me
sens
tellement
bien
quand
j'suis
dans
tes
bras
Одиночество,
мне
так
хорошо,
когда
я
в
твоих
объятиях.
Par
habitude
je
sais
Ô
combien
j'peux
compter
sur
toi
По
привычке
я
знаю,
как
сильно
я
могу
на
тебя
положиться
Ton
passage
laisse
des
marques
sur
mon
visage
des
cicatrices
Твой
путь
оставляет
следы
на
моем
лице
от
шрамов.
Que
tu
sois
bien
ou
dans
la
merde
elle
est
ta
première
tentatrice
Будь
ты
в
порядке
или
в
дерьме,
она
твоя
первая
соблазнительница
Solitude
j't'apprecie
bien
mais
parfois
t'es
envahissante
Одиночество,
я
тебя
очень
ценю,
но
иногда
ты
навязчива.
A
grande
dose
ta
présence
peu
s'avérer
être
angoissante
В
больших
дозах
твое
присутствие
вряд
ли
окажется
тревожным
Elle
est
partout,
est
intouchable
n'a
pas
d'parti
ni
de
couleur
Она
повсюду,
неприкасаема,
у
нее
нет
партии
или
цвета
кожи
Elle
s'alimente
de
nos
douleurs
puise
sa
force
dans
nos
malheurs
Она
питается
нашей
болью,
черпает
свою
силу
в
наших
бедах
Parfois
j'donne
l'impression
d'être
ailleurs
Иногда
мне
кажется,
что
я
нахожусь
в
другом
месте
En
vérité,
les
yeux
vides,
l'air
pensif,
c'est
que
j'suis
à
ces
cotés
По
правде
говоря,
с
пустыми
глазами
и
задумчивым
видом
я
нахожусь
рядом
с
ними.
La
première
fois
que
j'l'ai
vu
j'en
suis
tombé
sous
son
charme
Когда
я
впервые
увидел
его,
я
попал
под
его
очарование
Elle
m'a
jurée
fidélité,
conquis
mon
cur
ainsi
qu'mon
âme
Она
поклялась
мне
в
верности,
покорила
мое
сердце
и
мою
душу
Seul,
comme
le
jour
ou
j'me
suis
r'trouvé
dans
la
rue
Один,
как
в
тот
день,
когда
я
снова
оказался
на
улице.
Comme
le
soir
ou
j'ai
perdu
certains
rêves
auquel
j'ai
cru
Как
в
тот
вечер,
когда
я
потерял
некоторые
сны,
в
которые
верил
Quand
l'école
j'ai
quitté
c'est
elle
qui
m'a
réconfortée
Когда
я
ушел
из
школы,
именно
она
утешила
меня.
M'a
supportée,
m'a
apportée
cette
rage
cette
envie
de
lutter
Поддержала
меня,
принесла
мне
эту
ярость,
это
желание
бороться
Trop
déçu
par
ce
monde
j'me
suis
réfugié
dans
ces
bras
Слишком
разочарован
этим
миром,
я
укрылся
в
этих
объятиях
La
nuit
j'ne
dors
plus
j'me
retourne
dans
mes
draps
Ночью
я
больше
не
сплю,
я
ворочаюсь
в
своих
простынях
Solitude
j't'ai
dans
la
peau
Одиночество
у
меня
в
твоей
шкуре.
Tu
m'as
appris
la
patience,à
connaître
mes
défauts,à
combattre
mon
Ты
научил
меня
терпению,
знанию
моих
недостатков,борьбе
с
моими
недостатками.
Solitude
j'me
sens
tellement
bien
quand
j'suis
dans
tes
bras
Одиночество,
мне
так
хорошо,
когда
я
в
твоих
объятиях.
Par
habitude
je
sais
Ô
combien
j'peux
compter
sur
toi
По
привычке
я
знаю,
как
сильно
я
могу
на
тебя
положиться
T'as
façonné
mon
attitude
t'as
même
déteint
sur
ma
plume
Ты
сформировал
мое
отношение,
ты
даже
стер
мое
перо
Parfois
pesante
comme
une
enclume
des
fois
me
blesse
et
me
consume
Иногда
она
тяжела,
как
наковальня,
иногда
причиняет
мне
боль
и
поглощает
меня
Solitude
j'me
sens
tellement
bien
quand
j'suis
dans
tes
bras
Одиночество,
мне
так
хорошо,
когда
я
в
твоих
объятиях.
Par
habitude
je
sais
Ô
combien
j'peux
compter
sur
toi
По
привычке
я
знаю,
как
сильно
я
могу
на
тебя
положиться
Ton
passage
laisse
des
marques
sur
mon
visage
des
cicatrices
Твой
путь
оставляет
следы
на
моем
лице
от
шрамов.
Que
tu
sois
bien
ou
dans
la
merde
elle
est
ta
première
tentatrice
Будь
ты
в
порядке
или
в
дерьме,
она
твоя
первая
соблазнительница
Solitude
j'me
sens
tellement
bien
quand
j'suis
dans
tes
bras
Одиночество,
мне
так
хорошо,
когда
я
в
твоих
объятиях.
Par
habitude
je
sais
Ô
combien
j'peux
compter
sur
toi
По
привычке
я
знаю,
как
сильно
я
могу
на
тебя
положиться
T'as
façonné
mon
attitude
t'as
même
déteint
sur
ma
plume
Ты
сформировал
мое
отношение,
ты
даже
стер
мое
перо
Parfois
pesante
comme
une
enclume
des
fois
me
blesse
et
me
consume
Иногда
она
тяжела,
как
наковальня,
иногда
причиняет
мне
боль
и
поглощает
меня
Solitude
j'me
sens
tellement
bien
quand
j'suis
dans
tes
bras
Одиночество,
мне
так
хорошо,
когда
я
в
твоих
объятиях.
Par
habitude
je
sais
Ô
combien
j'peux
compter
sur
toi
По
привычке
я
знаю,
как
сильно
я
могу
на
тебя
положиться
Ton
passage
laisse
des
marques
sur
mon
visage
des
cicatrices
Твой
путь
оставляет
следы
на
моем
лице
от
шрамов.
Que
tu
sois
bien
ou
dans
la
merde
elle
est
ta
première
tentatrice
Будь
ты
в
порядке
или
в
дерьме,
она
твоя
первая
соблазнительница
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demon One "intouchable", Jakus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.