Paroles et traduction DEMONS - Nobody Loves You the Way You Are
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Loves You the Way You Are
Никто не любит тебя такой, какая ты есть
I've
never
been
a
true
ally
Я
никогда
не
был
тебе
настоящим
союзником,
But
I've
played
the
part
Но
играл
эту
роль.
I've
always
kept
a
single
foot
Я
всегда
держал
одну
ногу
Outside
the
door
За
дверью,
Despite
(despite)
Несмотря
(несмотря)
Despite
a
love
that's
uncontested
На
бесспорную
любовь.
Nobody
loves
you
just
the
way
you
are
Никто
не
любит
тебя
такой,
какая
ты
есть.
All
goals
are
sliding
markers
Все
цели
— скользящие
маркеры,
Eternally
unattainable
Вечно
недостижимые.
(Motivation
is
coerced)
(Мотивация
навязана.)
All
goals
are
sliding
markers
Все
цели
— скользящие
маркеры,
Eternally
unattainable
Вечно
недостижимые.
(Motivation
is
coerced)
(Мотивация
навязана.)
Have
you
ever
been
a
true
ally?
Была
ли
ты
когда-нибудь
настоящим
союзником?
Do
you
not
forget?
Разве
ты
не
забываешь?
Do
you
fall
in
love
with
phantoms
Влюбляешься
ли
ты
во
фантомы,
Born
from
passing
moments
Рожденные
мимолетными
мгновениями,
Disguised
as
Truth
Замаскированные
под
Истину,
A
shortcut
to
thinking
Упрощенный
способ
мышления?
Nobody
loves
you
just
the
way
you
are
Никто
не
любит
тебя
такой,
какая
ты
есть.
All
goals
are
sliding
markers
Все
цели
— скользящие
маркеры,
Eternally
unattainable
Вечно
недостижимые.
(Motivation
is
coerced)
(Мотивация
навязана.)
All
goals
are
sliding
markers
Все
цели
— скользящие
маркеры,
Eternally
unattainable
Вечно
недостижимые.
(Motivation
is
coerced)
(Мотивация
навязана.)
We
got
nothing
but
ideas
У
нас
нет
ничего,
кроме
идей,
That
don't
belong
to
us
Которые
нам
не
принадлежат.
Standards
and
stories
burning
bridges
Стандарты
и
истории
сжигают
мосты,
That
we're
focused
to
cross
Которые
мы
стремимся
пересечь.
I'm
unforgiving
out
of
dignity
Я
неумолим
из
чувства
собственного
достоинства
And
selfless
love
И
бескорыстной
любви
Of
borrowed
principles
К
заимствованным
принципам,
That
none
of
us
are
worthy
of
Которых
никто
из
нас
не
достоин.
We
got
nothing
but
ideas
У
нас
нет
ничего,
кроме
идей,
That
don't
belong
to
us
Которые
нам
не
принадлежат.
Standards
and
stories
burning
bridges
Стандарты
и
истории
сжигают
мосты,
That
we're
focused
to
cross
Которые
мы
стремимся
пересечь.
I'm
unforgiving
out
of
dignity
Я
неумолим
из
чувства
собственного
достоинства
And
selfless
love
И
бескорыстной
любви
Of
borrowed
principles
К
заимствованным
принципам,
That
none
of
us
are
worthy
of
Которых
никто
из
нас
не
достоин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Matthews, Drew Orton, Jon Anderson, Zach Gehring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.