Paroles et traduction Dempagumi.inc - Bon de festa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記憶のサマーに逢う
夢みたいな数日間
I
meet
you
in
the
summer
of
memories,
a
dreamlike
period
of
several
days
精霊さまが通る
海
山
空
Fairies
pass
by,
sea,
mountain,
sky
盆踊り
提灯行列
ゾウリ
キツネの嫁入り
Bon
dance,
lantern
procession,
straw
sandals,
fox's
bride
あの時
一生もんの恋をしたんだよ(ヒュー)
That
time,
I
fell
in
love
with
you
for
life(Hey)
なんてウソ
イチゴ味
真っ赤な舌をだす
What
a
lie,
a
strawberry-flavored,
bright
red
tongue
あの日があってまた恋をしちゃいそう(ヒュー)
That
day,
and
I
seem
like
I'm
going
to
fall
in
love
again(Hey)
ご先祖さまにもらったの
傷ついても生き返る
I
got
it
from
my
ancestors,
even
if
I
get
hurt,
I'll
come
back
to
life
この身体
この魂さ
This
body,
this
soul
そっと遠くで見ていてね
Please
watch
over
me
softly
from
afar
ああ
生きるって笑うって素晴らしい
Ah,
living
and
laughing
is
wonderful
時を超越して美しい
Beautiful
beyond
time
彼らみたいな
お伽噺を残したいな
I
want
to
leave
a
fairy
tale
like
them
(星を飾ろうよ)
(Let's
decorate
the
stars)
NEO
ボン・デ・フェスタ
NEO
Bon
de
Festa
(花を贈ろうよ)
(Let's
give
flowers)
Yes
盆でカーニバル
Yes
Bon
de
Carnaval
(キスを投げようよ)
(Let's
throw
a
kiss)
NEO
ボン・デ・フェスタ
NEO
Bon
de
Festa
(飛んで手をふった)
(I
waved
my
hand
as
I
flew)
愛してるよ
いつまでも
I
love
you,
forever
後悔ばっかじゃないが
ドヤ顏でもない
It's
not
just
regret,
but
it's
not
bragging
either
さながら金魚のように
ふわついた少女
Like
a
goldfish,
a
fluffy
girl
困らせちゃった
叱られちゃった
I've
caused
you
trouble,
I've
been
scolded
バトルも辞さない日々
A
day
of
battles
結果
許されて
ここにいるんだ
In
the
end,
I
was
forgiven,
and
here
I
am
あれから
一生ぶんの涙流したよ
(オゥ!)
Since
then,
I've
shed
a
lifetime
of
tears
(Oh!)
やっぱウソ
それとなく
じょうずにやれてるよ
Well,
that's
a
lie,
somehow
I'm
doing
fine
全部は話せないね
おとなになったら
(オゥ!)
I
can't
tell
you
everything,
when
I
grow
up
(Oh!)
いつか香ばしい想い出になる
Someday
it
will
be
a
fragrant
memory
きっと
失って振りむいて気づくこと
Surely,
I'll
lose
it,
look
back,
and
realize
it
懺悔する前に駆けぬける
I'll
run
through
before
I
repent
出逢い
別れ
もどかしさを追い越そう
Let's
overcome
encounters,
farewells,
and
impatience
(星を飾ろうよ)
(Let's
decorate
the
stars)
NEO
ボン・デ・フェスタ
NEO
Bon
de
Festa
(花を贈ろうよ)
(Let's
give
flowers)
Yes
盆でカーニバル
Yes
Bon
de
Carnaval
(キスを投げようよ)
(Let's
throw
a
kiss)
NEO
ボン・デ・フェスタ
NEO
Bon
de
Festa
(ずっと
ごめんね)
(I'm
sorry,
always)
愛してるよ
どこまでも
I
love
you,
to
infinity
and
beyond
ねぇ
幻が過ぎる亡霊のようだ
Hey,
an
illusion
passes
by,
like
a
ghost
走馬灯みたいに光る
Shining
like
a
panorama
何か言いたそうな眼をしている
They
seem
to
have
something
to
say
来てくれて嬉しいよ
I'm
glad
you
came
その想いちゃんと
わかってたい
I
want
to
properly
understand
that
feeling
あれから
一生ぶんの涙流したよ
(オゥ!)
Since
then,
I've
shed
a
lifetime
of
tears
(Oh!)
やっぱウソ
それとなく
じょうずにやれてるよ
Well,
that's
a
lie,
somehow
I'm
doing
fine
全部は話せないね
おとなになったら
(オゥ!)
I
can't
tell
you
everything,
when
I
grow
up
(Oh!)
いつか香ばしい想い出になる
Someday
it
will
be
a
fragrant
memory
きっと
失って振りむいて気づくこと
Surely,
I'll
lose
it,
look
back,
and
realize
it
懺悔する前に駆けぬける
I'll
run
through
before
I
repent
出逢い
別れ
もどかしさを追い越そう
Let's
overcome
encounters,
farewells,
and
impatience
そっと遠くで見ていてね
Please
watch
over
me
softly
from
afar
ああ
生きるって笑うって素晴らしい
Ah,
living
and
laughing
is
wonderful
時を超越して美しい
Beautiful
beyond
time
彼らみたいな
お伽噺を残したいな
I
want
to
leave
a
fairy
tale
like
them
ボン・デ・カーニバル
Bon
de
Carnaval
どこまでも
To
infinity
and
beyond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natsumi Tadano, Tom-h@ck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.