Paroles et traduction Dempagumi.inc - 形而上学的、魔法
形而上学的、魔法
Metaphysical Magic
ボールプールめいた雑多に
Buried
in
a
jumble
like
a
ball
pit
埋もれ
畳まれて
起こらないけれど
Folded
up,
not
getting
up,
but
透明なコートで隠す
わたしの一瞬を
Hiding
my
moment
in
a
transparent
coat
どうしたってグラデーションに
It's
a
gradient
anyway
水差す
わたしの性
読めないならば
Watering
down
my
nature,
if
you
can't
read
it
同じように均して
譜面次第のわたしになれるよう
Even
out
the
same
way,
so
I
can
become
like
the
sheet
music
誰かの吐いた空気に染まった中身で生きていると
When
I
live
with
the
contents
of
my
mind
soaked
in
someone
else's
exhalation
今日を成りすましている
わたしを眺めているみたいなわたし
Today
I'm
an
imposter,
a
me
watching
a
me
解け出して
寄り合って
固まるのきっと
Melting,
gathering,
and
solidifying,
I
guess
ただのわたしにしかなれないでしょう
I'll
just
become
an
ordinary
me
どんなに溶け込む模様を纏ったりしても
No
matter
how
much
I
wear
the
patterns
that
fit
in
わたしを手放せないの
この一瞬を
I
can't
let
go
of
this
moment
探して
応えていたかった
ずっと
Searching,
wanting
to
answer,
always
エスコートなく
能動的な
Unescorted
and
proactive
粗面
開いて
ひとりは難しい
Rough
surface,
opening
up,
it's
hard
to
be
alone
思うように
言葉が伝えられない
けれど
I
can't
seem
to
convey
my
words
the
way
I
want,
but
遠くなったポーズを手放した世界は
The
world
where
I
let
go
of
distant
poses
忙しくときめいて、どうだろう!
Is
busy
and
exciting,
how
about
that!
本質を差し出せば
ほら
わたしに気付いてくれるの
If
I
offer
my
essence,
you'll
notice
me,
won't
you?
それでも痛いの
諦めた整列にとってわたしは
Even
so,
it
hurts,
for
the
aligned
who
have
given
up,
I'm
少し悪者なの
A
bit
of
a
villain
それでも居たいよ
ここに来しかけている魔法は
But
I
still
want
to
be
here,
the
magic
that's
about
to
happen
here
きっとわたし以外知らない
Surely
I'm
the
only
one
who
knows
届き出したら
補うように高まるの
きっと
When
I
reach
out,
it
gets
filled
up,
I
guess
ただのわたしにしかできないでしょう
I'll
be
the
only
one
who
can
do
this
どんなに運ばれるように簡単に歩けても
No
matter
how
easy
it
is
to
walk
like
I'm
being
carried
わたしに委ねていたいの
どの一瞬も
I
want
to
trust
in
myself,
in
every
moment
映して
叶えていたかった
ずっと
Reflecting,
wanting
to
fulfill
it,
always
違いを数えていさえすれば
If
I
just
count
the
differences
心地良くも悪くもなって
でも
I'll
get
both
good
and
bad,
but
それでもわたしの中には
Even
so,
inside
me
それだけじゃないのがわかるから
I
know
there's
more
to
it
than
that
どんなに溶け込む模様を纏ったりしても
No
matter
how
much
I
wear
the
patterns
that
fit
in
わたしを手放せないの
I
can't
let
go
of
this
me
どんなに形が変わってもひとりきりになっても
No
matter
how
much
my
shape
changes,
even
if
I
become
all
alone
わたしがわたしのために見つけたいの
I
want
to
find
for
myself,
for
me
生かして
わたしでいたかった
ずっと
Making
it
live,
wanting
to
be
me,
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Men, 諭吉佳作
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.