Dempagumi.inc - ボン・デ・フェスタ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dempagumi.inc - ボン・デ・フェスタ




ボン・デ・フェスタ
Bon de Festa
記憶のサマーに逢う 夢みたいな数日間
Meet you in the summer of memories, dreamlike days
精霊さまが通る
Spiritual beings pass by, the ocean, the mountains, the sky
盆踊り 提灯行列 ゾウリ キツネの嫁入り
Bon dance, lantern procession, sandals, fox's wedding
あの時 一生もんの恋をしたんだよ(ヒュー!)
Back then, I fell in love with a lifetime (Hoo!)
なんてウソ イチゴ味 真っ赤な舌をだす
What a lie, a strawberry taste, revealing a scarlet tongue
あの日があってまた恋をしちゃいそう(ヒュー!)
That day, I fell in love again (Hoo!)
ご先祖さまにもらったの 傷ついても生き返る
I got it from my ancestors, even if I'm hurt, I'll come back to life
この身体 この魂さ
This body, this soul
ボンボヤージュ
Bon Voyage
そっと遠くで見ていてね
Watch over us gently from afar
ああ 生きるって笑うって素晴らしい(イェイ!)
Oh, living and laughing is wonderful (Yay!)
時を超越して美しい
Transcending time, beautiful
彼らみたいな お伽噺を残したいな(星を飾ろうよ)
I want to leave a fairy tale like theirs (Let's decorate the stars)
NEO ボン・デ・フェスタ(花を贈ろうよ)
NEO Bon de Festa (Let's give flowers)
Yes 盆でカーニバル(キスを投げようよ)
Yes, a carnival at Bon (Let's throw kisses)
NEO ボン・デ・フェスタ(飛んで手をふった)
NEO Bon de Festa (I waved and flew away)
愛してるよ いつまでも
I love you, always
後悔ばっかじゃないが ドヤ顏でもない
It's not all about regrets, but it's not about bragging either
さながら金魚のように ふわついた少女
Like a goldfish, a girl that swims through
困らせちゃった 叱られちゃった
I've caused you trouble, and you've scolded me
バトルも辞さない日々
Battles I never backed down from
結果 許されて ここにいるんだ
In the end, you forgave me, and here I am
あれから 一生ぶんの涙流したよ(オゥ!)
Since then, I've shed a lifetime of tears (Oh!)
やっぱウソ それとなく じょうずにやれてるよ
It's a lie, I'm doing well, somehow
全部は話せないね おとなになったら(オゥ!)
I can't tell you everything, when I grow up (Oh!)
ボナペティ
Bon Appetit
いつか香ばしい想い出になる
One day, it'll become a fragrant memory
きっと 失って振りむいて気づくこと
Surely, I'll lose it, but I'll notice when I turn around
懺悔する前に駆けぬける
Before I can confess, I run
出逢い 別れ もどかしさを追い越そう(星を飾ろうよ)
Overcoming encounters, farewells, and frustrations (Let's decorate the stars)
NEO ボン・デ・フェスタ(花を贈ろうよ)
NEO Bon de Festa (Let's give flowers)
Yes 盆でカーニバル(キスを投げようよ)
Yes, a carnival at Bon (Let's throw kisses)
NEO ボン・デ・フェスタ(ずっと ごめんね)
NEO Bon de Festa (I'm sorry for everything)
愛してるよ どこまでも
I love you, forever
ねぇ 幻が過ぎる亡霊のようだ
Hey, a phantom passes by like an illusion
走馬灯みたいに光る
Shining like a lantern of memories
何か言いたそうな眼をしている
Your eyes seem to speak to me
来てくれて嬉しいよ
I'm glad you came
その想いちゃんと わかってたい
I want to understand your feelings
あれから 一生ぶんの涙流したよ(オゥ!)
Since then, I've shed a lifetime of tears (Oh!)
やっぱウソ それとなく じょうずにやれてるよ
It's a lie, I'm doing well, somehow
全部は話せないね おとなになったら(オゥ!)
I can't tell you everything, when I grow up (Oh!)
ボンボヤージュ
Bon Voyage
いつか香ばしい想い出になる
One day, it'll become a fragrant memory
きっと 失って振りむいて気づくこと
Surely, I'll lose it, but I'll notice when I turn around
懺悔する前に駆けぬける
Before I can confess, I run
出逢い 別れ もどかしさを追い越そう
Overcoming encounters, farewells, and frustrations
そっと遠くで見ていてね
Watch over us gently from afar
ああ 生きるって笑うって素晴らしい
Oh, living and laughing is wonderful
時を超越して美しい
Transcending time, beautiful
彼らみたいな お伽噺を残したいな
I want to leave a fairy tale like theirs
ボン・デ・フェスタ 愛してるよ
Bon de Festa, I love you
ボン・デ・カーニバル どこまでも
Bon de Carnival, forever





Writer(s): Natsumi Tadano, H@ck Tom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.