Dempagumi.inc - 桜が咲く頃に - traduction des paroles en allemand

桜が咲く頃に - Dempagumi.inctraduction en allemand




桜が咲く頃に
Wenn die Kirschblüten blühen
部屋の片隅 ぼんやりと光る
In der Zimmerecke leuchtet träge
テレビによると明日は雨模様
Der Fernseher sagt, morgen wird es regnen
君は聞く耳も持たずに
Doch du hörst nicht einmal zu
予報外れをいつも期待して
Hoffst wie immer auf falsche Vorhersagen
窓際から静まった街見下ろす
Von der Fensterbank schau ich auf die stille Stadt
この世界には誰もいなくなった
Als wäre die Welt leer geworden
巡り巡る日常の中で
In diesem endlosen Alltag
何を残せるのだろうか
Was bleibt wohl von uns?
思い通りにはならないんでしょう?
Nichts läuft nach Plan, oder?
それでも未来を変えてやるとか
Trotzdem sag ich nicht, dass ich die Zukunft ändern will
そんな大それたこと言ってないけど
So groß klingt das nicht
瞼閉じれば浮かんでくる
Doch wenn ich die Augen schließe,
ゆらゆら揺られて夢の中
Schwebe ich träumend dahin
桜が咲く頃に
Wenn die Kirschblüten blühen
他愛もない話をしよう
Lass uns über Nichtigkeiten reden
声聞かせて
Lass mich deine Stimme hören
明日になればほら
Denn schon morgen
風が吹いて
Weht der Wind
どこまででも行ける気がした
Und ich spüre, ich könnte endlos weit gehen
先を生き急ぐこともあるだろう
Manchmal eilen wir dem Leben voraus
どうせ終わるなら無茶したいでしょう?
Wenn alles vorbei ist, will ich ohne Rücksicht leben
この世が消えてしまうなら
Falls diese Welt verschwindet,
今夜もきっと眠ることなく
Werde ich sicher heute nicht schlafen
さらば青春、なんて嘆くより
Statt „Leb wohl, Jugend“ zu klagen,
ずっと青春の中を生きてたいし
Will ich für immer jung bleiben
未知で溢れたこの惑星も
Dieser Planet voller Unbekanntem,
いつもと変わりないこの場所も
Dieser Ort, der sich nie ändert
もしも夢が叶うならば
Wenn sich ein Wunsch erfüllen könnte,
壊れない幸せ願うんでしょう?
Würde ich unzerstörbares Glück wählen?
きっとそれじゃまた満たせないくせに
Doch ich weiß, selbst das würde nicht reichen
憂鬱な日々を愛せるなら
Doch wenn ich die trüben Tage lieben kann,
いつでも抱きしめてあげるから
Dann umarme ich sie immer
桜が咲く頃に
Wenn die Kirschblüten blühen
他愛もない話をしよう
Lass uns über Nichtigkeiten reden
声聞かせて
Lass mich deine Stimme hören
明日になればほら
Denn schon morgen
風が吹いて
Weht der Wind
どこまででも行ける気がした
Und ich spüre, ich könnte endlos weit gehen
美しく咲いた花は
Die prächtig blühenden Blüten
穏やかに佇んでる
Stehen still und sanft da
遠目に眺めているのが
Nur aus der Ferne betrachten
精一杯だったのです
Mehr konnte ich nicht
桜が咲く頃に
Wenn die Kirschblüten blühen
他愛もない話をしよう
Lass uns über Nichtigkeiten reden
声聞かせて
Lass mich deine Stimme hören
明日になればほら
Denn schon morgen
風が吹いて
Weht der Wind
どこまででも行ける気がした
Und ich spüre, ich könnte endlos weit gehen





Writer(s): Kai Takahashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.