Demphra - Ese Hombre Es Mio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demphra - Ese Hombre Es Mio




Ese Hombre Es Mio
That Man Is Mine
¡Factoría!
Factory!
Esto es para las mujeres
This is for the women
Que se meten con los hombres ajenos (¡Willa!)
Who mess with other people's men (Willa!)
Lo mío es mío, y nadie me lo quita
What's mine is mine, and nobody takes it from me
Pa' que sepas na'más
Just so you know
Con mi marido no, no
Not with my husband, no
Con mi marido no te metas (Pa' solita)
Don't mess with my husband (For me alone)
Parece que no quieres entender
It seems you don't want to understand
Que lo ajeno se respeta (Mío)
That other people's property is respected (Mine)
Con mi marido no, no
Not with my husband, no
Con mi marido no te metas
Don't mess with my husband
Parece que no quieres entender
It seems you don't want to understand
Que lo ajeno se respeta, no, no
That other people's property is respected, no, no
Ese hombre es mío (oh, oh, oh)
That man is mine (oh, oh, oh)
Para solita (oh, oh, oh)
For me alone (oh, oh, oh)
Soy dueña de su cama, de su corazón
I own his bed, his heart
Nadie me lo quita (quita)
Nobody takes it from me (takes it)
Ese hombre es mío (oh, oh, oh)
That man is mine (oh, oh, oh)
Para solita (oh, oh, oh)
For me alone (oh, oh, oh)
Soy dueña de su cama, de su corazón
I own his bed, his heart
Nadie me lo quita (quita)
Nobody takes it from me (takes it)
Yo ya estoy cansada de que lo llame y lo moleste
I'm tired of her calling and bothering him
lo que estás buscando es que te agarre y te reviente
What you're looking for is for me to grab you and break you
Que te tome por el pelo y te rompa la frente
To grab you by the hair and break your forehead
Esto te pasará si sigues de indecente
This will happen to you if you continue to be indecent
Me vale cero puntos, reina, lo que tu hagas
I don't give a damn what you do, queen
Yo soy la que le quita el sueño, también la pijama
I'm the one who steals his sleep, also his pajamas
La que duerme con él en la misma cama
The one who sleeps with him in the same bed
La que le hace el amor cuando me da la gana
The one who makes love to him when I feel like it
Aunque le haga brujería y le prenda una vela
Even if she does witchcraft on him and lights a candle for him
Aunque le rece a todos los santos y haga lo que quiera
Even if she prays to all the saints and does whatever she wants
solo me lo quita' el día que yo muera
You will only get him from me the day I die
Porque ese hombre es mío, aunque a ti te duela
Because that man is mine, even though it hurts you
No te metas loca a jugar con candela
Don't get crazy playing with fire
La que juega con fuego, sabes que se quema
Those who play with fire, you know they get burned
No le temo a nadie, peleo con cualquiera
I'm not afraid of anyone, I'll fight anyone
Yo defiendo a mi hombre como una fiera
I defend my man like a beast
Ese hombre es mío (oh, oh, oh)
That man is mine (oh, oh, oh)
Para solita (oh, oh, oh)
For me alone (oh, oh, oh)
Soy dueña de su cama, de su corazón
I own his bed, his heart
Nadie me lo quita
Nobody takes it from me
Ese hombre es mío (oh, oh, oh)
That man is mine (oh, oh, oh)
Para solita (oh, oh, oh)
For me alone (oh, oh, oh)
Soy dueña de su cama, de su corazón
I own his bed, his heart
Nadie me lo quita
Nobody takes it from me
Cuando defiendo lo mío, yo voy 100% a
When I defend what's mine, I go all out
De lo que a me sobra, entiende que te falta a ti
Out of what I have extra, understand that you lack
Ese papi, mío, mira yo lo seducí
That daddy, mine, look, I seduced him
Asi que búscate otro, que este hombre es para
So find yourself another one, because this man is for me
Si vienes de atrevida, yo voy a ponerte freno
If you come on boldly, I'll put the brakes on you
Enseñarte a respetar a los hombres ajenos
Teach you to respect other people's men
Ve a recorrer el mundo, que de hombre está lleno
Go out and explore the world, which is full of men
Aunque el mío esté más bueno
Although mine is hotter
Con mi marido no, no
Not with my husband, no
Con mi marido no te metas
Don't mess with my husband
Parece que no quieres entender
It seems you don't want to understand
Que lo ajeno se respeta (se respeta)
That other people's property is respected (respected)
Con mi marido no, no
Not with my husband, no
Con mi marido no te metas
Don't mess with my husband
Parece que no quieres entender
It seems you don't want to understand
Que lo ajeno se respeta, no, no (¡Willa!)
That other people's property is respected, no, no (Willa!)
No te metas loca a jugar con candela (oh, oh, oh)
Don't get crazy playing with fire (oh, oh, oh)
¡Factoria! (Oh, oh, oh)
Factory! (Oh, oh, oh)
No le temo a nadie, peleo con cualquiera (con cualquiera)
I'm not afraid of anyone, I'll fight anyone (anyone)
Lo mío es mío, y nadie me lo quita
What's mine is mine, and nobody takes it from me
No te metas loca a jugar con candela (oh, oh, oh)
Don't get crazy playing with fire (oh, oh, oh)
¡Factoria! (Oh, oh, oh)
Factory! (Oh, oh, oh)
No le temo a nadie, peleo con cualquiera (con cualquiera)
I'm not afraid of anyone, I'll fight anyone (anyone)
Mío
Mine





Writer(s): Marlene Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.