Paroles et traduction Demphra - Ese Hombre Es Mio
Ese Hombre Es Mio
That Man Is Mine
Esto
es
para
las
mujeres
This
is
for
the
women
Que
se
meten
con
los
hombres
ajenos
(¡Willa!)
Who
mess
with
other
people's
men
(Willa!)
Lo
mío
es
mío,
y
nadie
me
lo
quita
What's
mine
is
mine,
and
nobody
takes
it
from
me
Pa'
que
sepas
na'más
Just
so
you
know
Con
mi
marido
no,
no
Not
with
my
husband,
no
Con
mi
marido
no
te
metas
(Pa'
mí
solita)
Don't
mess
with
my
husband
(For
me
alone)
Parece
que
tú
no
quieres
entender
It
seems
you
don't
want
to
understand
Que
lo
ajeno
se
respeta
(Mío)
That
other
people's
property
is
respected
(Mine)
Con
mi
marido
no,
no
Not
with
my
husband,
no
Con
mi
marido
no
te
metas
Don't
mess
with
my
husband
Parece
que
tú
no
quieres
entender
It
seems
you
don't
want
to
understand
Que
lo
ajeno
se
respeta,
no,
no
That
other
people's
property
is
respected,
no,
no
Ese
hombre
es
mío
(oh,
oh,
oh)
That
man
is
mine
(oh,
oh,
oh)
Para
mí
solita
(oh,
oh,
oh)
For
me
alone
(oh,
oh,
oh)
Soy
dueña
de
su
cama,
de
su
corazón
I
own
his
bed,
his
heart
Nadie
me
lo
quita
(quita)
Nobody
takes
it
from
me
(takes
it)
Ese
hombre
es
mío
(oh,
oh,
oh)
That
man
is
mine
(oh,
oh,
oh)
Para
mí
solita
(oh,
oh,
oh)
For
me
alone
(oh,
oh,
oh)
Soy
dueña
de
su
cama,
de
su
corazón
I
own
his
bed,
his
heart
Nadie
me
lo
quita
(quita)
Nobody
takes
it
from
me
(takes
it)
Yo
ya
estoy
cansada
de
que
lo
llame
y
lo
moleste
I'm
tired
of
her
calling
and
bothering
him
Tú
lo
que
estás
buscando
es
que
te
agarre
y
te
reviente
What
you're
looking
for
is
for
me
to
grab
you
and
break
you
Que
te
tome
por
el
pelo
y
te
rompa
la
frente
To
grab
you
by
the
hair
and
break
your
forehead
Esto
te
pasará
si
tú
sigues
de
indecente
This
will
happen
to
you
if
you
continue
to
be
indecent
Me
vale
cero
puntos,
reina,
lo
que
tu
hagas
I
don't
give
a
damn
what
you
do,
queen
Yo
soy
la
que
le
quita
el
sueño,
también
la
pijama
I'm
the
one
who
steals
his
sleep,
also
his
pajamas
La
que
duerme
con
él
en
la
misma
cama
The
one
who
sleeps
with
him
in
the
same
bed
La
que
le
hace
el
amor
cuando
me
da
la
gana
The
one
who
makes
love
to
him
when
I
feel
like
it
Aunque
le
haga
brujería
y
le
prenda
una
vela
Even
if
she
does
witchcraft
on
him
and
lights
a
candle
for
him
Aunque
le
rece
a
todos
los
santos
y
haga
lo
que
quiera
Even
if
she
prays
to
all
the
saints
and
does
whatever
she
wants
Tú
solo
me
lo
quita'
el
día
que
yo
muera
You
will
only
get
him
from
me
the
day
I
die
Porque
ese
hombre
es
mío,
aunque
a
ti
te
duela
Because
that
man
is
mine,
even
though
it
hurts
you
No
te
metas
loca
a
jugar
con
candela
Don't
get
crazy
playing
with
fire
La
que
juega
con
fuego,
tú
sabes
que
se
quema
Those
who
play
with
fire,
you
know
they
get
burned
No
le
temo
a
nadie,
peleo
con
cualquiera
I'm
not
afraid
of
anyone,
I'll
fight
anyone
Yo
defiendo
a
mi
hombre
como
una
fiera
I
defend
my
man
like
a
beast
Ese
hombre
es
mío
(oh,
oh,
oh)
That
man
is
mine
(oh,
oh,
oh)
Para
mí
solita
(oh,
oh,
oh)
For
me
alone
(oh,
oh,
oh)
Soy
dueña
de
su
cama,
de
su
corazón
I
own
his
bed,
his
heart
Nadie
me
lo
quita
Nobody
takes
it
from
me
Ese
hombre
es
mío
(oh,
oh,
oh)
That
man
is
mine
(oh,
oh,
oh)
Para
mí
solita
(oh,
oh,
oh)
For
me
alone
(oh,
oh,
oh)
Soy
dueña
de
su
cama,
de
su
corazón
I
own
his
bed,
his
heart
Nadie
me
lo
quita
Nobody
takes
it
from
me
Cuando
defiendo
lo
mío,
yo
voy
100%
a
mí
When
I
defend
what's
mine,
I
go
all
out
De
lo
que
a
mí
me
sobra,
entiende
que
te
falta
a
ti
Out
of
what
I
have
extra,
understand
that
you
lack
Ese
papi,
mío,
mira
yo
lo
seducí
That
daddy,
mine,
look,
I
seduced
him
Asi
que
búscate
otro,
que
este
hombre
es
para
mí
So
find
yourself
another
one,
because
this
man
is
for
me
Si
vienes
de
atrevida,
yo
voy
a
ponerte
freno
If
you
come
on
boldly,
I'll
put
the
brakes
on
you
Enseñarte
a
respetar
a
los
hombres
ajenos
Teach
you
to
respect
other
people's
men
Ve
a
recorrer
el
mundo,
que
de
hombre
está
lleno
Go
out
and
explore
the
world,
which
is
full
of
men
Aunque
el
mío
esté
más
bueno
Although
mine
is
hotter
Con
mi
marido
no,
no
Not
with
my
husband,
no
Con
mi
marido
no
te
metas
Don't
mess
with
my
husband
Parece
que
tú
no
quieres
entender
It
seems
you
don't
want
to
understand
Que
lo
ajeno
se
respeta
(se
respeta)
That
other
people's
property
is
respected
(respected)
Con
mi
marido
no,
no
Not
with
my
husband,
no
Con
mi
marido
no
te
metas
Don't
mess
with
my
husband
Parece
que
tú
no
quieres
entender
It
seems
you
don't
want
to
understand
Que
lo
ajeno
se
respeta,
no,
no
(¡Willa!)
That
other
people's
property
is
respected,
no,
no
(Willa!)
No
te
metas
loca
a
jugar
con
candela
(oh,
oh,
oh)
Don't
get
crazy
playing
with
fire
(oh,
oh,
oh)
¡Factoria!
(Oh,
oh,
oh)
Factory!
(Oh,
oh,
oh)
No
le
temo
a
nadie,
peleo
con
cualquiera
(con
cualquiera)
I'm
not
afraid
of
anyone,
I'll
fight
anyone
(anyone)
Lo
mío
es
mío,
y
nadie
me
lo
quita
What's
mine
is
mine,
and
nobody
takes
it
from
me
No
te
metas
loca
a
jugar
con
candela
(oh,
oh,
oh)
Don't
get
crazy
playing
with
fire
(oh,
oh,
oh)
¡Factoria!
(Oh,
oh,
oh)
Factory!
(Oh,
oh,
oh)
No
le
temo
a
nadie,
peleo
con
cualquiera
(con
cualquiera)
I'm
not
afraid
of
anyone,
I'll
fight
anyone
(anyone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlene Romero
Album
Invictus
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.