Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
in
for
the
night
Wir
bleiben
die
Nacht
hier
Shift
your
focus,
turn
off
that
phone
Lenk
deinen
Fokus
um,
schalte
das
Telefon
aus
Girl
cancel
your
ride
Mädchen,
sag
deine
Fahrt
ab
Because
tonight
we
staying
home
Denn
heute
Abend
bleiben
wir
zu
Hause
You're
lookin
too
fine,
girl
Du
siehst
zu
gut
aus,
Mädchen
You're
making
me
lose
my
self
control
Du
bringst
mich
dazu,
meine
Selbstbeherrschung
zu
verlieren
I'm
losing
my
mind,
yeah
Ich
verliere
den
Verstand,
ja
And
girl
I
put
that
on
my
soul,
yeah
Und
Mädchen,
das
schwöre
ich
bei
meiner
Seele,
ja
Sent
me
the
address
and
told
me
to
come
around
9
Schicktest
mir
die
Adresse
und
sagtest,
ich
solle
gegen
9 kommen
Honestly,
I'm
more
interested
in
having
some
downtime
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
mehr
daran
interessiert,
etwas
Auszeit
zu
haben
In
having
some
downtime
with
you
Etwas
Auszeit
mit
dir
zu
haben
Why
don't
you
spend
some
downtime
with
me?
Warum
verbringst
du
nicht
etwas
Auszeit
mit
mir?
Sent
me
the
address
and
told
me
to
come
around
9
Schicktest
mir
die
Adresse
und
sagtest,
ich
solle
gegen
9 kommen
Honestly,
I'm
more
interested
in
having
some
downtime
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
mehr
daran
interessiert,
etwas
Auszeit
zu
haben
In
having
some
downtime
with
you
Etwas
Auszeit
mit
dir
zu
haben
Why
don't
you
spend
some
downtime
with
me?
Warum
verbringst
du
nicht
etwas
Auszeit
mit
mir?
I
know
it's
Friday
evening
Ich
weiß,
es
ist
Freitagabend
It's
just
the
start
of
the
weekend
Es
ist
erst
der
Beginn
des
Wochenendes
And
when
I
don't
go
to
these
functions
you
give
me
the
silent
treatment
Und
wenn
ich
nicht
zu
diesen
Veranstaltungen
gehe,
gibst
du
mir
die
kalte
Schulter
You
never
give
me
a
fair
shake
Du
gibst
mir
nie
eine
faire
Chance
Even
after
I
made
up
that
dumb
ass
handshake
Sogar
nachdem
ich
diesen
dämlichen
Handschlag
erfunden
habe
Never
give
me
a
break
Gibst
mir
nie
eine
Pause
Love,
but
it's
also
hate
Liebe,
aber
es
ist
auch
Hass
Guess
it's
the
same
thing
Ich
schätze,
es
ist
dasselbe
Don't
really
ever
do
this,
but
want
you
to
be
my
main
thing
Mache
so
etwas
eigentlich
nie,
aber
ich
möchte,
dass
du
meine
Hauptsache
bist
Maybe
I'm
just
overthinking
Vielleicht
denke
ich
einfach
zu
viel
nach
'Cause
maybe
I
want
other
women
Denn
vielleicht
will
ich
andere
Frauen
Maybe
I'm
trippin
Vielleicht
drehe
ich
durch
Maybe
I
should
just
focus
on
the
songwriting
and
the
singing
Vielleicht
sollte
ich
mich
einfach
auf
das
Songschreiben
und
Singen
konzentrieren
Maybe,
just
maybe
Vielleicht,
nur
vielleicht
Maybe
these
ladies
deserve
another
chance
Vielleicht
verdienen
diese
Damen
eine
weitere
Chance
I
just
get
so
cautious
to
even
look
at
'em,
'cause
I
fall
in
love
at
first
glance
Ich
bin
nur
so
vorsichtig,
sie
überhaupt
anzusehen,
weil
ich
mich
auf
den
ersten
Blick
verliebe
Crazy
how
at
first
I
just
love
'em
and
later
I'm
gon'
want
the
last
dance
Verrückt,
wie
ich
sie
zuerst
einfach
liebe
und
später
den
letzten
Tanz
will
So
girl
save
me
the
last
dance
Also
Mädchen,
heb
mir
den
letzten
Tanz
auf
Don't
play
games,
I
know
you
tricky
Spiel
keine
Spielchen,
ich
weiß,
du
bist
raffiniert
And
if
we
go
out
to
eat
I
could
order
Und
wenn
wir
essen
gehen,
könnte
ich
bestellen
For
you,
'cause
I
know
you
real
picky
Für
dich,
weil
ich
weiß,
dass
du
sehr
wählerisch
bist
Situations
that
we
be
in
be
real
sticky
Situationen,
in
denen
wir
uns
befinden,
sind
sehr
heikel
But
you
always
know
you
good
if
you
wit
me
Aber
du
weißt
immer,
dass
du
gut
bist,
wenn
du
bei
mir
bist
But
is
you
wit
me?
Aber
bist
du
bei
mir?
Is
you
wit
me
girl?
Bist
du
bei
mir,
Mädchen?
Sent
me
the
address
and
told
me
to
come
around
9
Schicktest
mir
die
Adresse
und
sagtest,
ich
solle
gegen
9 kommen
Honestly,
I'm
more
interested
in
having
some
downtime
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
mehr
daran
interessiert,
etwas
Auszeit
zu
haben
In
having
some
downtime
with
you
Etwas
Auszeit
mit
dir
zu
haben
Why
don't
you
spend
some
downtime
with
me?
Warum
verbringst
du
nicht
etwas
Auszeit
mit
mir?
We
been
on
the
road
Wir
waren
unterwegs
Steady
dropping
hits,
still
ain't
never
did
a
show
Haben
ständig
Hits
veröffentlicht,
aber
noch
nie
eine
Show
gemacht
And
we
gon'
give
'em
something
they
ain't
ever
had
before
Und
wir
werden
ihnen
etwas
geben,
das
sie
noch
nie
zuvor
hatten
Ain't
no
time
for
loving
just
to
let
you
bitches
know,
yeah
Keine
Zeit
für
Liebe,
nur
damit
ihr
Schlampen
es
wisst,
ja
We
could
take
it
slow
Wir
könnten
es
langsam
angehen
lassen
Or
you
could
really
get
it
if
you
keep
it
on
the
low
Oder
du
könntest
es
wirklich
bekommen,
wenn
du
es
geheim
hältst
Ain't
no
time
to
waste
when
I
show
up
at
your
door
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
wenn
ich
vor
deiner
Tür
auftauche
Back
up
in
the
city
so
I'm
throwing
up
my
4s,
yeah
Zurück
in
der
Stadt,
also
werfe
ich
meine
4s
hoch,
ja
I
was
on
the
road,
but
I'm
back
now
Ich
war
unterwegs,
aber
ich
bin
jetzt
zurück
Liquor
in
her
system,
she
don't
know
how
to
act
now
Alkohol
in
ihrem
System,
sie
weiß
jetzt
nicht,
wie
sie
sich
verhalten
soll
Talking
out
your
neck
then
you
could
really
get
packed
out
Wenn
du
frech
wirst,
könntest
du
wirklich
eingepackt
werden
Trippin
bout
your
bitch
'cause
I
was
blowing
her
back
out
Machst
dir
Sorgen
um
deine
Schlampe,
weil
ich
ihr
den
Rücken
freigehalten
habe
Swear
I
gotta
make
it
Ich
schwöre,
ich
muss
es
schaffen
Put
my
family
on
Meine
Familie
unterstützen
Nothing
on
the
mental,
put
it
all
into
this
song
Nichts
im
Kopf,
alles
in
diesen
Song
gesteckt
Ain't
nobody
see
me,
wonder
what
the
fuck
I'm
on
Niemand
sieht
mich,
fragt
sich,
was
zum
Teufel
ich
nehme
But
ain't
nobody
seeking,
they'll
love
me
when
I'm
gone
Aber
niemand
sucht,
sie
werden
mich
lieben,
wenn
ich
weg
bin
Sent
me
the
address
and
told
me
to
come
around
9
Schicktest
mir
die
Adresse
und
sagtest,
ich
solle
gegen
9 kommen
Honestly,
I'm
more
interested
in
having
some
downtime
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
mehr
daran
interessiert,
etwas
Auszeit
zu
haben
In
having
some
downtime
wit
you
Etwas
Auszeit
mit
dir
zu
haben
Why
don't
you
spend
some
downtime
wit
me
girl?
Warum
verbringst
du
nicht
etwas
Auszeit
mit
mir,
Mädchen?
Sent
me
the
address
and
told
me
to
come
around
9
Schicktest
mir
die
Adresse
und
sagtest,
ich
solle
gegen
9 kommen
Honestly,
I'm
more
interested
in
having
some
downtime
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
mehr
daran
interessiert,
etwas
Auszeit
zu
haben
In
having
some
downtime
wit
you
Etwas
Auszeit
mit
dir
zu
haben
Why
don't
you
spend
some
downtime
wit
me
girl?
Warum
verbringst
du
nicht
etwas
Auszeit
mit
mir,
Mädchen?
I
don't
know
what
the
time
is
Ich
weiß
nicht,
wie
spät
es
ist
Time
wit
you
is
timeless
Zeit
mit
dir
ist
zeitlos
And
priceless
Und
unbezahlbar
We
gon'
chill
just
how
you
like
it
Wir
werden
chillen,
so
wie
du
es
magst
Many
minty
flavors
Viele
Minzgeschmäcker
I'll
take
the
Juul
and
you
can
taste
this
Trident
Ich
nehme
die
Juul
und
du
kannst
dieses
Trident
probieren
Put
that
minty
gloss
on
my
lips
Gib
diesen
Minzglanz
auf
meine
Lippen
Many
never
find
this
feeling
Viele
finden
dieses
Gefühl
nie
I
hope
it's
healing
for
your
mind
'cause
it
surely
is
for
mine
love
Ich
hoffe,
es
heilt
deinen
Geist,
denn
für
meinen
ist
es
das
sicherlich,
Liebling
And
I
don't
give
out
my
love
Und
ich
gebe
meine
Liebe
nicht
einfach
so
her
But
this
touch
got
us
feeling
it
inside
us
Aber
diese
Berührung
lässt
uns
es
in
uns
spüren
That
Midas
touch,
yeah
Diese
Midas-Berührung,
ja
'Cause
you
the
gold
and
I'm
the
jeweler
Denn
du
bist
das
Gold
und
ich
bin
der
Juwelier
Diamond
in
the
rough,
I
knew
ya
had
it
in
ya
Ein
Rohdiamant,
ich
wusste,
du
hast
es
in
dir
You
been
coo
from
the
beginning
Du
warst
von
Anfang
an
cool
Got
me
winning
Bringst
mich
zum
Gewinnen
If
you
wit
it
girl
I'm
in
it,
yeah
Wenn
du
dabei
bist,
Mädchen,
bin
ich
dabei,
ja
You
say
you're
wit
it
so
let's
get
it,
yeah
Du
sagst,
du
bist
dabei,
also
lass
es
uns
angehen,
ja
Many
never
find
this
feeling
Viele
finden
dieses
Gefühl
nie
I
hope
it's
healing
for
your
mind
'cause
it
surely
is
for
mine
love
Ich
hoffe,
es
heilt
deinen
Geist,
denn
für
meinen
ist
es
das
sicherlich,
Liebling
And
I
don't
give
out
my
love
Und
ich
gebe
meine
Liebe
nicht
einfach
so
her
But
this
touch
got
us
feeling
it
inside
us
Aber
diese
Berührung
lässt
uns
es
in
uns
spüren
That
midas
touch,
yeah
Diese
Midas-Berührung,
ja
'Cause
you
the
gold
and
I'm
the
jeweler
Denn
du
bist
das
Gold
und
ich
bin
der
Juwelier
Diamond
in
the
rough,
I
knew
ya
had
it
in
ya
Ein
Rohdiamant,
ich
wusste,
du
hast
es
in
dir
You
been
coo
from
the
beginning
Du
warst
von
Anfang
an
cool
Got
me
winning
Bringst
mich
zum
Gewinnen
If
you
wit
it
girl
I'm
in
it
Wenn
du
dabei
bist,
Mädchen,
bin
ich
dabei
You
say
you're
wit
it
so
let's
get
it
Du
sagst,
du
bist
dabei,
also
lass
es
uns
angehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dempsey Hope-wight
Album
Downtime
date de sortie
04-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.