Anestis Menexes - Orio Kanena - traduction des paroles en allemand

Orio Kanena - Demytraduction en allemand




Orio Kanena
Keine Grenzen
Απόψε τον κόσμο θα χαλάσω
Heute Abend werde ich die Welt zerstören
τα πράγματα θα αλλάξω
Ich werde Dinge verändern
σα σπίρτο στη φωτιά σου θα ανάψω.
Wie ein Zündholz an deinem Feuer werde ich entflammen.
Απόψε τον ούρανο θα πιάσω
Heute Abend fasse ich den Himmel
μαζί σου θα πετάξω
Mit dir werde ich fliegen
στη γη να περπατάω θα πάψω.
Auf dem Boden zu laufen, werde ich aufhören.
Φίλα με
Küss mich
κλείσε τα μάτια μα κοίτα με
Schließe die Augen, doch sieh mich an
Πες πως στον χρόνο χαθήκαμε
Sag, wir gingen in der Zeit verloren
δως μου το χέρι και φύγαμε
Reich mir deine Hand und wir entflohen
για να υπερβώ
Um alles zu überwinden
Κάθε όνειρο για σένα,
Jeder Traum nur für dich
δυο εμείς σαν ένα
Wir zwei sind wie eins
πια αναμεσά μας,
Nun zwischen uns
εμπόδιο κανένα
Kein Hindernis mehr
Όλα αυτά για σένα
All dies nur für dich
μέτρα ένα ένα
Schritt für Schritt
πόσα σ'αγαπάω αξίζεις για μένα.
Wie sehr ich dich liebe bist du wert für mich.
Όριο κανένα
Ohne Grenze
τώρα εγώ με σένα
Jetzt ich mit dir
δε σε ξαναφήνω σε χέρια πια ξένα.
Lasse dich fortan in keinen fremden Händen.
Όλα θα τ' αλλάξω
Alles werde ich ändern
για να μη σε χάσω.
Damit ich dich nie verliere.
Δε θα ξαναδώσω φιλιά στα χαμένα.
Gebe nie mehr Küsse an Verlorene.
Απόψε τα όρια θα σπάσω
Heute Abend zerbreche ich Grenzen
τη λογική θα χάσω
Verliere die Vernunft
τα "πρέπει" και τα "μη" θα ξεχάσω
"Müssen" und "Nicht dürfen" vergesse ich.
απόψε μαζί σου θα πετάξω
Heute Abend fliege ich mit dir
στη φλογα σου θα ανάψω
An deiner Flamme entzünd ich mich
και τις παλιές αγάπες θα κάψω.
Und alle alten Lieben verbrenne ich.
Φίλα με κλείσε τα μάτια μα κοίτα με
Küss mich schließe die Augen doch sieh mich an
Πες πως στον χρόνο χαθήκαμε
Sag, wir gingen in der Zeit verloren
δως μου το χέρι και φύγαμε
Reich mir deine Hand und wir entflohen
για να υπερβώ.
Um alles zu überwinden.
Κάθε όνειρο για σένα,
Jeder Traum nur für dich
δυο εμείς σαν ένα
Wir zwei sind wie eins
πια αναμεσά μας,
Nun zwischen uns
εμπόδιο κανένα.
Kein Hindernis mehr
Όλα αυτά για σένα
All dies nur für dich
μέτρα ένα ένα
Schritt für Schritt
πόσα σ'αγαπάω αξίζεις για μένα.
Wie sehr ich dich liebe bist du wert für mich.
Όριο κανένα
Ohne Grenze
τώρα εγώ με σένα
Jetzt ich mit dir
δε σε ξαναφήνω σε χέρια πια ξένα.
Lasse dich fortan in keinen fremden Händen.
Όλα θα τ' αλλάξω για να μη σε χάσω.
Alles änder ich, damit ich dich nie verliere.
Δε θα ξαναδώσω φιλιά στα χαμένα.
Gebe nie mehr Küsse an Verlorene.
Κάθε όνειρο για σένα,
Jeder Traum nur für dich
δυο εμείς σαν ένα
Wir zwei sind wie eins
πια αναμεσά μας,
Nun zwischen uns
εμπόδιο κανένα.
Kein Hindernis mehr
Όλα αυτά για σένα
All dies nur für dich
μέτρα ένα ένα
Schritt für Schritt
πόσα σ'αγαπάω αξίζεις για μένα.
Wie sehr ich dich liebe bist du wert für mich.
Όριο κανένα
Ohne Grenze
τώρα εγώ με σένα
Jetzt ich mit dir
δε σε ξαναφήνω σε χέρια πια ξένα.
Lasse dich fortan in keinen fremden Händen.
Όλα θα τ' αλλάξω
Alles werde ich ändern
για να μη σε χάσω.
Damit ich dich nie verliere.
Δε θα ξαναδώσω φιλιά στα χαμένα.
Gebe nie mehr Küsse an Verlorene.





Writer(s): Arcade, Hermes I. Siokos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.