Paroles et traduction Demônios da Garoa - Rotina - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotina - Ao Vivo
Routine - Live
É
rotina
da
vida,
tanta
gente
se
matar,
It's
the
routine
of
life,
so
many
people
kill
themselves,
Não
ver
os
raios
do
sol,
Not
seeing
the
sun's
rays,
O
dia
acordar
The
day
wakes
up
É
rotina
da
vida,
tanto
sonho
que
espera,
It's
the
routine
of
life,
so
many
dreams
that
await,
Um
novo
amanhã,
A
new
tomorrow,
Nessa
selva
de
pedra
In
this
concrete
jungle
É
rotina
a
gente
vê,
It's
routine
we
see,
Tamanha
missão,
Such
a
mission,
E
a
falta
de
Deus
no
coração
And
the
lack
of
God
in
hearts
E
guardar
tanto
ouro,
And
storing
so
much
gold,
Que
até
desacata,
That
even
disrespects,
A
lua
que
chora,
The
crying
moon,
Lágrimas
de
prata
Silver
tears
O
bom
dessa
vida
é
a
gente
se
amar,
The
good
part
of
this
life
is
that
we
love
each
other,
Sem
medo
do
escuro
ver
o
sol
raiar,
Without
fear
of
the
dark,
and
see
the
sun
rise,
Tanta
claridade
So
much
brightness
Se
apegar
nas
promessas
que
Deus
nos
fez,
Holding
on
to
the
promises
God
made
us,
Abrir
um
sorriso
com
sensatez
e
felicidade
Opening
a
smile
with
sensibility
and
happiness
O
bom
dessa
vida
é
a
gente
se
amar,
The
good
part
of
this
life
is
that
we
love
each
other,
Sem
medo
do
escuro
ver
o
sol
raiar,
Without
fear
of
the
dark,
and
see
the
sun
rise,
Tanta
claridade
So
much
brightness
Se
apegar
nas
promessas
que
Deus
nos
fez,
Holding
on
to
the
promises
God
made
us,
Abrir
um
sorriso
com
sensatez
e
felicidade
Opening
a
smile
with
sensibility
and
happiness
É
rotina
da
vida,
tanta
gente
se
matar,
It's
the
routine
of
life,
so
many
people
kill
themselves,
Não
ver
os
raios
do
sol,
Not
seeing
the
sun's
rays,
O
dia
acordar
The
day
wakes
up
É
rotina
da
vida,
tanto
sonho
que
espera,
It's
the
routine
of
life,
so
many
dreams
that
await,
Um
novo
amanhã,
A
new
tomorrow,
Nessa
selva
de
pedra
In
this
concrete
jungle
É
rotina
a
gente
vê,
It's
routine
we
see,
Tamanha
missão,
Such
a
mission,
E
a
falta
de
Deus
no
coração
And
the
lack
of
God
in
hearts
E
guardar
tanto
ouro,
And
storing
so
much
gold,
Que
até
desacata,
That
even
disrespects,
A
lua
que
chora,
The
crying
moon,
Lágrimas
de
prata
Silver
tears
O
bom
dessa
vida
é
a
gente
se
amar,
The
good
part
of
this
life
is
that
we
love
each
other,
Sem
medo
do
escuro
ver
o
sol
raiar,
Without
fear
of
the
dark,
and
see
the
sun
rise,
Tanta
claridade
So
much
brightness
Se
apegar
nas
promessas
que
Deus
nos
fez,
Holding
on
to
the
promises
God
made
us,
Abrir
um
sorriso
com
sensatez
e
felicidade
Opening
a
smile
with
sensibility
and
happiness
O
bom
dessa
vida
é
a
gente
se
amar,
The
good
part
of
this
life
is
that
we
love
each
other,
Sem
medo
do
escuro
ver
o
sol
raiar,
Without
fear
of
the
dark,
and
see
the
sun
rise,
Tanta
claridade
So
much
brightness
Se
apegar
nas
promessas
que
Deus
nos
fez,
Holding
on
to
the
promises
God
made
us,
Abrir
um
sorriso
com
sensatez
e
felicidade
Opening
a
smile
with
sensibility
and
happiness
E
felicidade
And
happiness
E
felicidade.
And
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.