Demônios da Garoa - Vem Cantar Comigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demônios da Garoa - Vem Cantar Comigo




Vem Cantar Comigo
Come Sing With Me
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
perdí o trêm das onze
I've missed the eleven o'clock train
Não vou mais pro Jaçanã
I'm not going to Jacanã anymore
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
perdí o trêm das onze
I've missed the eleven o'clock train
Não vou mais pro Jaçanã (vem meu povão)
I'm not going to Jacanã anymore (come my people)
Vem meu povão
Come my people
Vem sambar comigo numa boa
Come dance with me in a good way
Que samba é arte, quero ver você sambar
That samba is art, I want to see you dance samba
Com demônios da garoa (vem meu povão)
With demons of the drizzle (come my people)
Vem meu povão
Come my people
Vem sambar comigo numa boa
Come dance with me in a good way
Que samba é arte, quero ver você sambar
That samba is art, I want to see you dance samba
Com demônios da garoa
With demons of the drizzle
Malvina joga a chave
Malvina throws the key
Não me chateia mais
Don't bother me anymore
E fecha essa maloca
And close that shanty
Que o Arnesto não vem mais
That Ernesto won't come anymore
Malvina joga a chave
Malvina throws the key
Não me chateia mais
Don't bother me anymore
E fecha essa maloca
And close that shanty
Que o Arnesto não vem mais
That Ernesto won't come anymore
Iracema
Iracema
Iracema, cuidado quando for atravessar
Iracema, be careful when you cross
no bixiga encontrei as mariposas
There in Bixiga I found the butterflies
Com lenço na moleira não pra acreditar
With a handkerchief on his head, you can't believe it
Minha vila esperança
My village of hope
no metrô eu não me canso de cantar
There in the subway I can't stop singing
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
perdí o trêm das onze
I've missed the eleven o'clock train
Não vou mais pro Jaçanã
I'm not going to Jacanã anymore
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
perdí o trêm das onze
I've missed the eleven o'clock train
Não vou mais pro Jaçanã (vem meu povão)
I'm not going to Jacanã anymore (come my people)
Vem meu povão
Come my people
Vem sambar comigo numa boa
Come dance with me in a good way
Que samba é arte, quero ver você sambar
That samba is art, I want to see you dance samba
Com demônios da garoa
With demons of the drizzle
Malvina joga a chave
Malvina throws the key
Não me chateia mais
Don't bother me anymore
E fecha essa maloca
And close that shanty
Que o Arnesto não vem mais
That Ernesto won't come anymore
Malvina joga a chave
Malvina throws the key
Não me chateia mais
Don't bother me anymore
E fecha essa maloca
And close that shanty
Que o Arnesto não vem mais
That Ernesto won't come anymore
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
perdí o trêm das onze
I've missed the eleven o'clock train
Não vou mais pro Jaçanã
I'm not going to Jacanã anymore
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
perdí o trêm das onze
I've missed the eleven o'clock train
Não vou mais pro Jaçanã
I'm not going to Jacanã anymore
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
perdí o trêm das onze
I've missed the eleven o'clock train
Não vou mais pro Jaçanã
I'm not going to Jacanã anymore
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
É de manhã é de manhã
It's morning, it's morning
perdí o trêm das onze
I've missed the eleven o'clock train
Não vou mais pro Jaçanã
I'm not going to Jacanã anymore





Writer(s): Tubarao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.