Đan Phong - LK Vết Thù Trên Lưng Ngựa Hoang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đan Phong - LK Vết Thù Trên Lưng Ngựa Hoang




LK Vết Thù Trên Lưng Ngựa Hoang
LK Scars on a Wild Horse's Back
Dìa dia
Dìa dia
Yeah
Yeah
Ah
Ah
những ngày anh rệu
There are days when I feel drained
Như con xe đã lâu chưa thay dầu
Like a car that hasn't had an oil change in ages
Như con thuyền lênh đênh ngoài biển cả
Like a boat adrift in the vast sea
Chưa tìm được bờ bến để quay đầu
Unable to find a shore to turn back to
Như họa với những bức tranh vẽ
Like an artist with unfinished paintings
Còn dang dở thì đã bay màu
Their colors fading away
Mệt mỏi đi tìm những ý tưởng
Tired of searching for ideas
Nhưng con chữ cứ bay đi đâu
But the words keep escaping me
Em biết không đôi khi anh bế tắc
You know, sometimes I feel stuck
Cảm hứng như bóng đèn chợt lóe tắt
Inspiration flickers like a dying light bulb
Làm những công việc không thấy niềm vui
Doing things without any joy
Lạc lõng đi về miền ngược miền xuôi
Lost, wandering between north and south
Em thể giúp anh không, cho anh một ngày khác lạ
Can you help me? Give me a different kind of day
Đi đâu xa xôi cho mát lòng mát dạ
Go somewhere far away to cool our hearts and minds
Ngồi cùng nhau trên chiếc xe tàng
Sitting together on a beat-up bike
Để sống những ngày vui hơn bạc vàng
To live days more precious than silver and gold
Chẳng cần đôi cánh không mong nơi cùng trời
We don't need wings, nor do we seek the heavens
Chỉ cần ngày mới em đưa anh dạo chơi
Just a new day where you take me on an adventure
Những bình minh rất khác
Sunrises unlike any other
Anh buông lơi tay ga
I loosen my grip on the throttle
Những ngày vui rất khác
Happy days unlike any other
Em thiếp đi sau xe để
You doze off behind me as we
Đi cùng em về phía cuối bầu trời
Ride together towards the edge of the sky
Để viết lên những giấc vẫn dang dở
To write down unfinished dreams
Để cho ta lao về phía ánh mặt trời
To race towards the sunlight
Kéo bóng đêm dần biến tan
Pulling the darkness away
Lang thang cho vòng bánh xe ngập bùn
Wandering with wheels sinking in the mud
Thôi những lo toan trong vòng quay vội cuốn ta theo
Leaving behind worries in the whirlwind that pulls us along
Hành trình biker về phía cuối chặng đường
A biker's journey towards the end of the road
Hít những hơi thở tự do
Breathing in the air of freedom
Thấy đúng sai thôi cho qua được rồi
Let's forget about right and wrong
Thôi bon chen cùng ai hơn thua cũng vậy thôi
No more competing, winning or losing doesn't matter
Nơi mình chưa từng qua
Places we've never been
Ai mình chưa từng quen
People we've never met
Nơi chỉ mình ta
A place where we are alone
Nơi chỉ anh em
A place for just you and me
Chuyến đi với em anh thấy mình chẳng còn đơn độc
On this journey with you, I no longer feel alone
Đi cùng em hành trình biker, anh thấy cát bụi đường đẹp hơn ngọc
Riding with you on this biker's journey, the dusty roads seem more beautiful than gems
Lồng ngực thấy dễ thở hơn, mắt thấy được những rặng mây xa
My chest breathes easier, my eyes see distant clouds
Anh nhận ra tự nhiên rất thích
I realize nature really enjoys
Cách em khẽ vặn tay ga, oh
The way you gently twist the throttle, oh
Chuyến đi với em sẽ đưa anh về ngày
This journey with you will take me back to my carefree days
Như giọt sương đêm đọng giữa bầu trời, mình ngủ
Like a drop of night dew suspended in the sky, we sleep without a care
Mình cười, mình nói, mình hát với ca
We laugh without a care, we talk without a care, we sing without a care
Để ta biết rằng những ngày còn trẻ sẽ trong giây lát vút qua
To remind ourselves that our youth will vanish in a flash
Anh chỉ muốn đi cho xa
I just want to go far
anh không hề muốn đi cho nhanh
And I don't want to rush
Để kịp giữ lại từng khoảnh khắc
To capture every moment
Những điều em khắc ghi cho anh
The memories you etch for me
chúng ta bằng da bằng thịt
Because we are flesh and blood
Không phải sắt đá hay đồng thau
Not iron, stone, or brass
Nên anh mong chuyến đi đó hai đứa mình sẽ phải lòng nhau
So I hope that because of this journey, we will fall for each other
Đi cùng anh về phía cuối bầu trời
Ride with me towards the edge of the sky
Để viết lên những giấc vẫn dang dở
To write down unfinished dreams
Để cho ta lao về phía ánh mặt trời
To race towards the sunlight
Kéo bóng đêm dần biến tan
Pulling the darkness away
Lang thang cho vòng bánh xe ngập bùn
Wandering with wheels sinking in the mud
Thôi những lo toan trong vòng quay vội cuốn ta theo
Leaving behind worries in the whirlwind that pulls us along
Hành trình biker về phía cuối chặng đường
A biker's journey towards the end of the road
Hít những hơi thở tự do
Breathing in the air of freedom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.