Paroles et traduction Den svenska björnstammen - Genom mörker
Fy
fan
vad
du
skräms
Черт,
ты
напуган.
Så
det
gör
du,
nästan
jämt
Так
вы
и
делаете,
почти
все
время
Och
i
väggarna
som
sluter
sig
В
стенах,
которые
закрываются
Ligger
lögnerna
och
väntar
på
dig
Ложь
ждет
тебя
Jag
såg
din
skugga
gå
Я
видел,
как
твоя
тень
ушла
Som
en
vålnad
härifrån
Как
призрак
отсюда
Du
lämnade
inget
spår
Ты
не
оставил
никаких
следов
Och
i
vårt
vardagsrum
И
в
нашей
гостиной
Finns
det
spöken
som
går
runt
Есть
ли
призраки,
разгуливающие
вокруг
De
cirkulerar
Они
циркулируют
Genom
mörker
står
jag
tyst
och
väntar
Сквозь
тьму
я
стою
неподвижно
и
жду
Du
vågar
gå
Ты
осмеливаешься
идти
Håller
nära,
håller
hårt
Держась
крепко,
держась
крепко
Bortom
parken
За
пределами
парка
Faller
ner
i
gruset,
bultar
och
förstår
Падаю
на
гравий,
убегаю
и
понимаю
Kallt
ljus
över
ömma
sår
Холодный
свет
над
воспаленными
ранами
Du
låter
tankarna,
flyta
bort
med
orden
Ты
позволяешь
мыслям
утекать
вместе
со
словами
Där
du
för
mig,
blir
lika
skör
som
självklar
То,
куда
ты
ведешь
меня,
становится
столь
же
хрупким,
сколь
и
самоочевидным
Du
försvann,
bara
var
kvar
Ты
исчез,
просто
остался
I
en
lägenhet
utan
svar
В
квартире
без
ответа
Genom
mörker
står
jag
tyst
och
väntar
Сквозь
тьму
я
стою
неподвижно
и
жду
Du
vågar
gå
Ты
осмеливаешься
идти
Håller
nära,
håller
hårt
Держась
крепко,
держась
крепко
Bortom
parken
За
пределами
парка
Faller
ner
i
gruset,
bultar
och
förstår
Падаю
на
гравий,
убегаю
и
понимаю
Kallt
ljus
över
ömma
sår
Холодный
свет
над
воспаленными
ранами
Vi
kunde
inte
se
genom
allt
vi
sparat
Мы
не
могли
видеть
сквозь
все,
что
мы
спасли
Kunde
inte
känna
genom
allt
vi
sagt
Не
смог
прочувствовать
все,
что
мы
сказали
Bara
när
du
gått
och
vi
tagit
slut
Просто
когда
ты
уйдешь,
и
мы
закончим
Vågade
jag
känna
där
du
stod
förut
Осмелился
ли
я
почувствовать,
где
ты
стоял
раньше
Ville
prata
men
jag
hade
bara
skam
Хотел
поговорить,
но
мне
было
просто
стыдно
Inga
ord
i
strupen
Нет
слов
в
горле
Genom
mörker
står
jag
tyst
och
väntar
Сквозь
тьму
я
стою
неподвижно
и
жду
Du
vågar
gå
Ты
осмеливаешься
идти
Håller
nära,
håller
hårt
Держась
крепко,
держась
крепко
Bortom
parken
За
пределами
парка
Faller
ner
i
gruset,
bultar
och
förstår
Падаю
на
гравий,
убегаю
и
понимаю
Kallt
ljus
över
ömma
sår
Холодный
свет
над
воспаленными
ранами
Genom
mörker
står
jag
tyst
och
väntar
Сквозь
тьму
я
стою
неподвижно
и
жду
Du
vågar
gå
Ты
осмеливаешься
идти
Håller
nära,
håller
hårt
Держась
крепко,
держась
крепко
Bortom
parken
За
пределами
парка
Faller
ner
i
gruset,
bultar
och
förstår
Падаю
на
гравий,
убегаю
и
понимаю
Kallt
ljus
över
ömma
sår
Холодный
свет
над
воспаленными
ранами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aake Kristoffer Olofsson, Petter Frisendahl, Mattias Olov Goeransson, Klas Arne Mikael Isaksson, Dan Ingemar Braennvall, Ambjoern Haakan Goeransson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.