Paroles et traduction Den svenska björnstammen - Vart Jag Mig I Världen Vänder
Vart Jag Mig I Världen Vänder
Куда бы я в мире ни обратился
Har
alltid
kunnat
lita
på
min
omdömeslöshet
Я
всегда
мог
положиться
на
свою
безрассудность
Har
alltid
kunnat
tappa
min
skalle
till
marken
Я
всегда
мог
потерять
голову
Har
alltid
varit
säker
på
att
jag
kan
göra
fel
Я
всегда
был
уверен,
что
могу
ошибаться
Det
ger
mig
trygghet
i
stanken,
bedragen
av
tanken
Это
даёт
мне
чувство
безопасности
в
смраде,
обманутый
мыслью
Tror
du
vi
kan
ropa
efter
nå'n
med
förstånd
Думаешь,
мы
можем
позвать
кого-нибудь
разумного?
Som
kan
se
vad
vi
gör
och
förstå
vad
vi
menar
Кто
может
видеть,
что
мы
делаем,
и
понимать,
что
мы
имеем
в
виду?
Jag
tror
du
söker
efter
mer
än
du
ser
Я
думаю,
ты
ищешь
больше,
чем
видишь
Men
jag
ser
att
du
ler
och
jag
tror
att
du
tvivlar
Но
я
вижу,
что
ты
улыбаешься,
и
я
думаю,
что
ты
сомневаешься
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
här
med
tomma
händer
Куда
бы
я
в
мире
ни
обратился,
я
стою
здесь
с
пустыми
руками
Längtar
efter
något
som
kan
rädda
mig
Тоскую
по
чему-то,
что
может
спасти
меня
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
här
med
tomma
händer
Куда
бы
я
в
мире
ни
обратился,
я
стою
здесь
с
пустыми
руками
Längtar
efter
något
som
kan
rädda
mig
Тоскую
по
чему-то,
что
может
спасти
меня
När
vi
låtsas
på
riktigt
från
hjärtat
och
drömmen
Когда
мы
притворяемся
по-настоящему,
от
сердца
и
мечты
Kan
vi
vakna
med
tiden
och
sansas
i
sömnen
Мы
можем
проснуться
со
временем
и
прийти
в
себя
во
сне
För
vi
lever
alla
med
känslan
att
falla
Ведь
мы
все
живём
с
чувством
падения
Och
vid
tomhetens
botten
står
vi
på
toppen
И
на
дне
пустоты
мы
находимся
на
вершине
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
här
med
tomma
händer
Куда
бы
я
в
мире
ни
обратился,
я
стою
здесь
с
пустыми
руками
Längtar
efter
något
som
kan
rädda
mig
Тоскую
по
чему-то,
что
может
спасти
меня
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
här
med
tomma
händer
Куда
бы
я
в
мире
ни
обратился,
я
стою
здесь
с
пустыми
руками
Längtar
efter
något
som
kan
rädda
mig
Тоскую
по
чему-то,
что
может
спасти
меня
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
här
med
tomma
händer
Куда
бы
я
в
мире
ни
обратился,
я
стою
здесь
с
пустыми
руками
Längtar
efter
något
som
kan
rädda
mig
Тоскую
по
чему-то,
что
может
спасти
меня
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
här
med
tomma
händer
Куда
бы
я
в
мире
ни
обратился,
я
стою
здесь
с
пустыми
руками
Längtar
efter
något
som
kan
rädda
mig
Тоскую
по
чему-то,
что
может
спасти
меня
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
här
med
tomma
händer
Куда
бы
я
в
мире
ни
обратился,
я
стою
здесь
с
пустыми
руками
Längtar
efter
något
som
kan
rädda
mig
Тоскую
по
чему-то,
что
может
спасти
меня
Vart
jag
mig
i
världen
vänder
står
jag
här
med
tomma
händer
Куда
бы
я
в
мире
ни
обратился,
я
стою
здесь
с
пустыми
руками
Längtar
efter
något
som
kan
rädda
mig
Тоскую
по
чему-то,
что
может
спасти
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aake Kristoffer Olofsson, Petter Frisendahl, Klas Arne Mikael Isaksson, Ambjoern Haakan Goeransson, Dan Ingemar Braennvall, Mattias Olov Goeransson, Kim Karl Fredrik Grahn Dahlberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.