DenDerty - Девять лестниц - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DenDerty - Девять лестниц




Девять лестниц
Nine Stairs
Сон истек, крадется день
A dream has come to an end, a new day approaches
Частит
Drizzling
Точками росы
In drops of dew
Солнце рассыпает песнь
The sun scatters a song
Звучит
Sounds
Хэтами листвы
In the hats of the leaves
Девять лестниц, клен стоит
Nine stairs, stands a maple tree
Листвой
With foliage
Чуть прикрыт подъезд
The entrance is slightly covered
Я иду, а кто-то спит
I'm walking, while someone sleeps
Привет
Hello
Частный сектор. Лес
Private sector. Forest
Выдыхает, выключает туман и ночь
Exhales, switches off the fog and night
Осталось слишком времени
There's too much time left
Выключаю, выдыхаю туман и ночь
I switch off, exhale the fog and night
Мне нечем - в этой комнате
I have nothing to do - in this room
Где туман сходил с ума, играла ночь
Where the fog went crazy, the night played
Стокатто мятой простыни
Staccato of crumpled sheets
Выдыхаю, выключаю туман и ночь
I exhale, switch off the fog and night
Мне слишком в этой комнате
There's too much in this room for me
Сон истек, круговорот
A dream has come to an end, the cycle
Меня
Of me
Сносит к осени
Demolishes towards autumn
Сыплет в негатив болот
Sprinkles in the negative of swamps
Тебя -
Of you -
Сепию хвои
Sepia of coniferous needles
Девять лестниц, клен стоит
Nine stairs, stands a maple tree
Листвой
With foliage
Занесло подъезд
Snowed over the entrance
Девять лестниц, снег летит
Nine stairs, snow falls
Метет
Sweeps
На дорожку в лес
Onto the path into the forest
Выключаю, выдыхаю туман и ночь
I switch off, exhale the fog and night
Мне слишком в этой комнате
There's too much in this room for me
Выдыхаю, выдыхают туман и ночь
I exhale, they exhale the fog and night
Смеются мехи времени
The bellows of time laugh
Накрывает на кровать красным слоем ночь
Night covers the bed in a red layer
Дискреты лиц храни в тени
Keep the discrete faces in shadow
Выдыхаю, выдыхаю туман и ночь
I exhale, exhale the fog and night
Мне нечем - в этой комнате
I have nothing to do - in this room
Где туман сходил с ума-а и-играла ночь
Where the fog went crazy-y and the night playe-ed
Стокатто мятой скатерти
Staccato of crumpled tablecloth
Выдыхаю, вычитаю белым слоем день
I exhale, subtract the day in white
Дискреты лиц застав в тени
Discovering discrete faces in the shadow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.