Denace - Hiding from Me - traduction des paroles en allemand

Hiding from Me - Denacetraduction en allemand




Hiding from Me
Sich vor mir verstecken
I swear I saw her walking down the street (what, what)
Ich schwör', ich sah sie die Straße runtergehen (was, was)
I swear I saw her walking down the street (where you at?)
Ich schwör', ich sah sie die Straße runtergehen (wo bist du?)
Let me dream a scene where both of us meet
Lass mich eine Szene träumen, wo wir uns beide treffen
In the middle of the street on concrete
Mitten auf der Straße, auf Beton
Where you're waiting for the bus with your umbrella
Wo du mit deinem Schirm auf den Bus wartest
And I'm getting rained on, hello bella
Und ich im Regen stehe, hallo Bella
You wanna hang, wanna chill with a fun fella?
Willst du abhängen, willst du mit 'nem lustigen Kerl chillen?
Come with me, let us see the whole world twice
Komm mit mir, lass uns die ganze Welt zweimal sehen
Can I hold you tight like a gold vice?
Kann ich dich festhalten wie ein goldener Schraubstock?
I'ma take this gamble, no dice
Ich geh' dieses Risiko ein, ohne Würfel
I'm so nice with it, she's ice with it
Ich bin so gut darin, sie ist eiskalt damit
So I don't feel the love, vicodin
Also fühl' ich die Liebe nicht, Vicodin
I swear I saw her walking down the street (what, what)
Ich schwör', ich sah sie die Straße runtergehen (was, was)
I'm living a nightmare
Ich lebe einen Albtraum
I'm stuck in this nightmare
Ich stecke in diesem Albtraum fest
I'm wasting my time here
Ich verschwende meine Zeit hier
And I cannot find her
Und ich kann sie nicht finden
And where could she be? (where you at?)
Und wo könnte sie sein? (wo bist du?)
Somewhere hiding from me (where you at?)
Irgendwo versteckt sie sich vor mir (wo bist du?)
Somewhere hiding from me (where you at?)
Irgendwo versteckt sie sich vor mir (wo bist du?)
Somewhere hiding from me
Irgendwo versteckt sie sich vor mir
I swear I saw her walking down the street
Ich schwör', ich sah sie die Straße runtergehen
Just the other day, I swear I saw ya
Erst neulich, ich schwör', ich sah dich
Driving down the highway in your little car, yeah
Wie du den Highway runterfuhrst in deinem kleinen Auto, yeah
With your shades on and the music blasted
Mit deiner Sonnenbrille auf und der Musik aufgedreht
I moved up faster, trying to catch up
Ich fuhr schneller ran, versuchte aufzuholen
But I couldn't, too much traffic
Aber ich konnte nicht, zu viel Verkehr
I'm stuck in this lane, I'm cooped up, dammit
Ich stecke auf dieser Spur fest, bin eingepfercht, verdammt
Now you're gone again, there's the song again
Jetzt bist du wieder weg, da ist wieder der Song
But not the same girl in the little car again
Aber nicht dasselbe Mädchen im kleinen Auto wieder
I'm sad as hell, where ya at, where ya been, huh?
Ich bin höllisch traurig, wo bist du, wo warst du, hä?
I've been through hell searching everywhere I can, huh?
Ich bin durch die Hölle gegangen, hab überall gesucht, wo ich kann, hä?
Man, I can't take it, I'm bout to rampage it
Mann, ich halt's nicht aus, ich dreh' gleich durch
While I'm home you're probably partying in San Andreas
Während ich zuhause bin, feierst du wahrscheinlich in San Andreas
I got a girlfriend now, she cool but not her
Ich hab jetzt 'ne Freundin, sie ist cool, aber nicht sie
She got my heart locked up in a locker
Sie hat mein Herz in einem Spind eingeschlossen
I'm living a nightmare
Ich lebe einen Albtraum
I'm stuck in this nightmare
Ich stecke in diesem Albtraum fest
I'm wasting my time here
Ich verschwende meine Zeit hier
And I cannot find her
Und ich kann sie nicht finden
And where could she be? (where you at?)
Und wo könnte sie sein? (wo bist du?)
Somewhere hiding from me (where you at?)
Irgendwo versteckt sie sich vor mir (wo bist du?)
Somewhere hiding from me (where you at?)
Irgendwo versteckt sie sich vor mir (wo bist du?)
Somewhere hiding from me
Irgendwo versteckt sie sich vor mir
I swear I saw her walking down the street
Ich schwör', ich sah sie die Straße runtergehen
Hello miss, I just saw ya entrance
Hallo Miss, ich sah gerade deinen Auftritt
My heart felt the impact, ya imprints
Mein Herz spürte den Einschlag, deine Abdrücke
In fact, it detached my instincts
Tatsächlich löste es meine Instinkte ab
Left me in a daze and I can't form a sentence
Ließ mich benommen zurück und ich kann keinen Satz bilden
In an instant my brain lost senses, ya ten cents
In einem Augenblick verlor mein Hirn die Sinne, deine zehn Cent?
Is I meet a dime piece, yes, it caught my attention
Ist, dass ich ein Prachtstück treffe, ja, das hat meine Aufmerksamkeit erregt
Divine intervention, whatever the case is my life is affected
Göttliche Fügung, was auch immer der Fall ist, mein Leben ist beeinflusst
Can I get ya number, can I write it down somewhere?
Kann ich deine Nummer kriegen, kann ich sie irgendwo aufschreiben?
Here you can take mine, can I take you out somewhere?
Hier, du kannst meine nehmen, kann ich dich irgendwohin ausführen?
You are something, (what is it?) something else
Du bist etwas, (was ist es?) etwas Besonderes
Nothing compares to you, nope, nothing else
Nichts ist vergleichbar mit dir, nein, nichts anderes
You are outta this world, gu-gu-girl, wow
Du bist nicht von dieser Welt, Mä-Mä-Mädchen, wow
We gon' ride til the sun bu-bu-bu-burns out
Wir werden fahren bis die Sonne au-au-ausbrennt
I'm living a nightmare
Ich lebe einen Albtraum
I'm stuck in this nightmare
Ich stecke in diesem Albtraum fest
I'm wasting my time here
Ich verschwende meine Zeit hier
And I cannot find her
Und ich kann sie nicht finden
And where could she be? (where you at?)
Und wo könnte sie sein? (wo bist du?)
Somewhere hiding from me (where you at?)
Irgendwo versteckt sie sich vor mir (wo bist du?)
Somewhere hiding from me (where you at?)
Irgendwo versteckt sie sich vor mir (wo bist du?)
Somewhere hiding from me
Irgendwo versteckt sie sich vor mir
I swear I saw her walking down the street
Ich schwör', ich sah sie die Straße runtergehen





Writer(s): Dennis Maniatakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.